Translation for "sorprenden" to english
Translation examples
verb
Por ello, me sorprenden algunas declaraciones que hemos escuchado sobre ello.
That is why I am surprised by some of the statements I have heard alluding to such a notion.
Por lo tanto, puede decirse que a la delegación de China no le sorprenden en absoluto las observaciones que ha oído.
Therefore it can be said that the Chinese delegation is by no means surprised by the comments we have heard.
La mayoría de ellos se sorprenden de la inacción y la parálisis que sufre nuestra Conferencia.
Most of these colleagues are surprised at the lack of action and the paralysis afflicting our Conference.
Estos hechos no sorprenden.
32. These developments are not surprising.
Al Grupo le sorprenden mucho las posiciones de algunas delegaciones.
26. The Group was very surprised at the positions taken by certain delegations.
No nos sorprenden las afirmaciones de muchos detenidos de que su salud corre peligro en los locales de detención.
We are not surprised by many detainees' claims that their health is jeopardized in detention premises.
Estas incautaciones no sorprenden al Grupo.
117. These seizures do not surprise the Group.
Sin embargo, le sorprenden los resultados alcanzados en el marco del programa de privatización.
He was, however, surprised at the results obtained under the privatization programme.
En realidad no me sorprenden sus logros.
Indeed, your achievements, Sir, are no surprise to me.
- Sólo cuando me sorprenden.
- only when surprised.
Supongo que me sorprenden.
More surprised, I suppose.
Todavía te sorprenden.
They still surprise you.
A veces, te sorprenden.
Sometimes they'll surprise you.
Alguien le sorprenden.
Someone surprises him.
-¿Tiene que me sorprenden?
- Does that surprise me?
Noticias que no sorprenden.
News absent surprise.
Me sorprenden chicos.
I'm surprised at you guys.
Me sorprenden, muchachos.
I'M SURPRISED AT YOU MEN.
Algunas personas te sorprenden...
Some people surprise you.
Se sorprenden de verme.
They are surprised to see me.
—Vaya, me sorprenden.
And now that surprises me.
-¡Esas palabras me sorprenden!
These words surprise me.
Siempre os sorprenden.
You are always surprised by them.
–Pero los resultados no me sorprenden.
But the results do not surprise me,
No sorprenden con imprevistos.
They don’t surprise you with the unforeseen.
Por eso me sorprenden los historiadores.
That is why historians surprise me.
—Vuestras protestas extrañan y sorprenden mucho.
“Your protests surprise me. And I am extremely surprised, at that.”
Lo que digo es que a ti no te sorprenden.
My point is that they don’t surprise you.
verb
Por un lado, el número elevado de personas que perecen en el mar debido a las condiciones en que se efectúan estas travesías, y sobre el cual no se conocen estadísticas suficientemente fiables y por otro la actitud de las autoridades cubanas cuando sorprenden a las personas que intentan salir.
One is the large number of people who are perishing at sea, given the conditions under which they attempt the crossing; on this there are no reliable statistics. The other is the attitude of the Cuban authorities when they catch people attempting to leave.
Por otro lado es también preocupante la actitud de las autoridades cubanas cuando sorprenden a las personas que intentan salir.
Another reason for concern is the attitude of the Cuban authorities when they catch people attempting to leave.
Si los negros te sorprenden diciendo "negro", el informe servirá como documento de liberación. ¡Te escuche diciendo "negro"!
In case any black people catch you saying "nigger", the police report will act as your freedom papers.
- ¿Y si nos sorprenden haciendo esto?
- What if somebody catches us doing this?
Si sorprenden a papá en su habitación...
Not good. If they catch Dad in their room...
Si nos sorprenden aquí, nos irá muy mal.
If they catch us in here, we're gonna be a couple of sorry sailors.
Si te sorprenden hablando, te diseccionarán y te matarán. Por ese orden.
If they catch you speaking, they will dissect you, and they will kill you, in that order.
Pero si-- Si la sorprenden, la crucificarán.
If they, uh, catch you, they'd crucify you.
¡Si nos sorprenden aquí, estamos perdidos!
- if they catch us here, we are lost.
Si los eunucos nos sorprenden, nuestras muertes serán prolongadas y de lo más desagradable.
“If the eunuchs catch us, our deaths will be prolonged and most unpleasant.”
—Si te sorprenden, vas a tener un disgusto —le advirtió Bobby.
‘ You’ll get into a row if any one catches you,’ said Bobby.
¡Y si nos sorprenden en formación de marcha, nos aplastarán a conciencia! —¡Bah!
And if it catches us in line of march, we will be smashed and broken in detail!" "Bah!"
Si te sorprenden ayudándome, te van a caer encima más problemas de los que puedes manejar.
If they catch you helping me, you'll be in more trouble than you can handle."
Y que el Padre Tormenta nos asista si los enemigos voladores sorprenden a una flota marina nuestra desprotegida.
Stormfather help us if enemies in the air catch one of our ocean fleets unprotected.
Hay personas que no tienen límite y sorprenden siempre, por avisado que vaya uno, son personas imposibles.
There are people who have no sense of boundaries and who always catch you unawares, however forewarned you might be, such people are simply impossible.
verb
Cada día nos sorprenden los avances de la tecnología y, los descubrimientos de la ciencia aplicada.
Every day we are astonished by advances in technology and by the discoveries of applied science.
Le sorprenden las denuncias de prejuicios racistas, ya que, en sus pasadas visitas a Dinamarca, nunca había percibido ese tipo de sentimiento.
He had been astonished by the reports of racist sentiments - when visiting Denmark in the past he had never been aware that such sentiments existed.
Dice que le sorprenden esas declaraciones y se pregunta cuál es el efecto sobre la sociedad cuando un Estado, representado por sus ministros, parece tolerar actitudes de esa índole.
He expressed his astonishment at such statements and wondered what the effect was on society when the State, as represented by Ministers of the Government, seemed to tolerate such attitudes.
Se sorprenden tanto cuando una persona mata a otra pero está en nuestra naturaleza.
They're always so astonished when one person kills another, but it's in our nature.
A mí me sorprenden tanto como a los demás.
I am as astonished by them as anybody else.
—Los norteamericanos me sorprenden —continuó él—.
“You Americans astonish me,” he went on.
O bien era el falso amanecer, cuando los gallos aturrullados cantan una vez, se sorprenden por lo aislado de su grito y vuelven a quedar dormidos;
Or maybe it was the false dawn, when the dumbfounded cocks crow once, are astonished in the isolation of their cry, go back to sleep;
Los hachemíes siempre habían vivido al límite, provocando desastres y logrando la posterior recuperación con un dramatismo y un valor que aún sorprenden a otros dirigentes árabes.
The Hashemites had always lived on the edge, provoking disaster and recovery with a drama and nerve that still astonish other Arab leaders.
verb
Las mujeres me sorprenden.
Women astound me.
Por último, un mensaje de reconocimiento a todo el personal de marketing y ventas, que me sorprenden diariamente con su entusiasmo y creatividad.
And here’s a shout-out to the many others in marketing and sales who astound me daily with their enthusiasm and creativity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test