Translation for "soportar las consecuencias" to english
Soportar las consecuencias
Translation examples
Además, para asignar los riesgos del proyecto es importante considerar si la parte a la que se asigna determinado riesgo posee la solvencia financiera requerida para soportar sus consecuencias de que el riesgo se materialice.
Furthermore, in allocating project risks it is important to consider the financial strength of the parties to which a specific risk is allocated and their ability to bear the consequences of the risk, should it occur.
El principio básico de dicho marco es que los inversores y los acreedores privados tienen que soportar las consecuencias de sus decisiones.
The basic principle of the framework is that private investors and creditors have to bear the consequences of their decisions.
Sin embargo, los proveedores de servicios de transporte en la mayoría de los países en desarrollo y en transición no han logrado mejorar su eficiencia y por consiguiente tienen que soportar las consecuencias negativas que este hecho tiene sobre las oportunidades comerciales que se les abren.
However transport suppliers in most developing countries and countries in transition have been unable to improve their efficiency and bear the consequent adverse impact on trading opportunities open to them.
9. La expresión “asignación de los riesgos” alude a la determinación de cuál de las partes debe soportar las consecuencias de que ocurran ciertos hechos que hayan sido definidos como riesgos del proyecto.
The expression “risk allocation” refers to the determination of which party or parties should bear the consequences of the occurrence of events identified as project risks.
Todos los miembros de la Iglesia que han pecado durante el genocidio deben tener el valor de soportar las consecuencias de los hechos que han cometido contra Dios y contra su prójimo.
All members of the Church who have sinned during the genocide must have the courage to bear the consequences of the acts they committed against God and against their neighbour.
Tienen perfecto derecho a hacerlo, pero también deben soportar las consecuencias.
They have every right to do so, but must also bear the consequences.
Estos acontecimientos afectan gravemente al sector social, que tiene que soportar las consecuencias de las reducciones en los gastos previstos.
These developments have severely affected the social sector, which has to bear the consequences of any reduction in the planned expenditures.
El plan de separación y la cesación del fuego debían cumplirse estrictamente, y las partes responsables de infracciones soportar las consecuencias.
The disengagement plan and the ceasefire should be strictly observed, and parties responsible for violations should bear the consequences.
Porque, como casi todos los hombres, carece de la entereza mental y espiritual para soportar las consecuencias.
Because, like most men, he lacks the strength of heart and mind to bear the consequence.
Como el PTO es una subdivisión del buró... este tiene que soportar las consecuencias.
Since the PTO is a subdivision of the Bureau the Bureau should bear the consequences
Y yo debo soportar las consecuencias de un secuestro sin haber hecho nada.
and I must bear the consequences of a kidnapping done without my knowledge!
Debo soportar las consecuencias de dejarle creer que nuestro bebé murió.
I must bear the consequences of letting him believe that our baby died.
Prefiero soportar las consecuencias de mi propia conducta y no hacer creer que soy el autor de un acto que nunca habría cometido.
I’ll bear the consequences of what I have done sooner than make believe I’ve done what I never would have done.
Aquellos que desean remodelar Cormanthor y aparecer orgullosos de hacerlo deben ser vistos de vez en cuando haciendo cosas por sí mismos... y soportar las consecuencias.
Those who wish to reshape Cormanthor and stand proud in doing so must occasionally be seen to do things for themselves-and bear the consequences.
así es que el deseo que siempre triunfaba en él de todos los demás, era alejar al desgraciado día en que tendría que soportar las consecuencias del resentimiento violento de su padre por la herida causada al orgullo de su familia, en la que tendría que renunciar quizás a aquel bienestar y a aquella dignidad hereditaria que, al fin y al cabo, era una razón para vivir, llevando consigo la incertidumbre de que estaba proscrito para siempre de la vista y de la estima de Nancy Lammeter.
and the desire that continually triumphed over every other was that of warding off the evil day, when he would have to bear the consequences of his father’s violent resentment for the wound inflicted on his family pride—would have, perhaps, to turn his back on that hereditary ease and dignity which, after all, was a sort of reason for living, and would carry with him the certainty that he was banished forever from the sight and esteem of Nancy Lammeter. The longer the interval, the more chance there was of deliverance from some, at least, of the hateful consequences to which he had sold himself;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test