Similar context phrases
Translation examples
verb
“Lo que a menudo sonaba como una voz en el desierto parece haber cobrado ahora un volumen y una resonancia de la que antes carecía.”
“What often sounded as a voice in the wilderness has now gained a volume and resounding resonance that it lacked before.”
Sostiene por otra parte que la modificación de sus nombres dio lugar a numerosos malentendidos, ya que su pronunciación ucraniana sonaba "tosca y ridícula" en ruso, y que a menudo era objeto de "burlas" por parte de sus conciudadanos de habla rusa en Crimea, donde existían "sentimientos antiucranianos".
He also submits that the change of his names resulted in numerous misunderstandings, since the Ukrainian pronunciation of his names sounded "rough and ridiculous" in Russian and he was often subjected to "mockeries" by Russian-speaking fellow citizens in Crimea, where there were "anti-Ukrainian sentiments".
213. En el caso Nº 1803/2008 (Bulgakov c. Ucrania), el autor afirmaba que la imposición de la forma ucraniana de deletrear su nombre y apellido en sus documentos de identidad hacía que frecuentemente se burlasen de el y daba lugar a un sentimiento de privación y arbitrariedad, puesto que sonaba ridículo para las personas de habla rusa.
213. In case No. 1803/2008 (Bulgakov v. Ukraine), the author claimed that the imposition of a Ukrainian spelling for his first name and patronymic in his identity documents resulted in him being subjected to frequent mockery and generated a feeling of deprivation and arbitrariness, since it sounded ridiculous to Russian speakers.
La defensa del principio de la libre determinación por el Presidente Woodrow Wilson de los Estados Unidos durante la Primera Guerra Mundial sonaba utópica en una era en que reinaban el imperialismo, el colonialismo y la explotación flagrante de los pueblos más débiles.
16. When the President of the United States, Woodrow Wilson, championed the principle of self-determination during the First World War, it sounded utopian in an era of rampant imperialism, colonialism and unabashed exploitation of weaker peoples.
Sonaba a algo negativo, e incluso ofensivo, y podría cambiarse.
It sounded somehow negative, or even offensive, and it could be changed.
La primera ráfaga de artillería disparada por las FDI hizo impacto a una distancia de 100 m del Campamento Faouar mientras sonaba la señal de alarma y el personal de las Naciones Unidas todavía estaba en camino a los refugios.
The first artillery round fired by IDF landed within a distance of 100 m of Camp Faouar as the shelter alarm was sounded and United Nations personnel were still rushing to the shelters.
7.2 Con respecto a la presunta violación del artículo 17, el Comité ha tomado nota del argumento del autor de que la imposición de la ortografía ucraniana de su nombre de pila y patronímico en sus documentos de identidad le ocasionó frecuentes burlas y generó en él un sentimiento de desposesión y de ser objeto de una arbitrariedad, ya que dicha ortografía sonaba ridícula a los rusohablantes.
7.2 Regarding the alleged violation of article 17, the Committee has taken note of the author's argument that the imposition of a Ukrainian spelling for his first name and patronymic in his identity documents resulted in him being subjected to frequent mockery and generated a feeling of deprivation and arbitrariness, since it sounded ridiculous to Russian speakers.
Primero, se opuso firmemente al uso del término "revitalización", que le sonaba cínico, y propuso que se utilizara en cambio "reforma", por ser una descripción más exacta y que reflejaba mejor lo que era necesario hacer.
First, he strongly argued against the use of the term "revitalization", which he suggested sounded cynical, and instead proposed using "reform" as a more accurate and reflective description of what was needed.
Se observó que la expresión "total o parcialmente" sonaba rara y que en ningún otro convenio sobre diversos modos de transporte se utilizaba esa expresión.
It was noted that the wording "wholly or partly" sounded awkward and that no other convention, covering different transport modalities, used such wording.
Sonaba íntegro y sonaba sincero.
It sounded wholesome and it sounded genuine.
Ella sonaba asustada.
She sounded scared.
¡Uno sonaba escocés!
One sounded Scottish!
Sonaba más bajo.
He sounded shorter.
Sonaba totalmente diferente, pero sonaba realmente excitante.
It sounded totally different, but it sounded exciting and new.
¡Sonaba muy bien!
Sounded very good!
Y sonaba fatal.
She sounded awful.
Sonaba extraño, sonaba como Tjapp.
It sounded weird, it sounded like Tjapp.
- Sonaba bastante bien.
- Sounded pretty good.
sonaba y sonaba hasta profundidades insondables.
it sounded and sounded, and found the depth fathomless.
Sonaba convencido, sonaba sincero.
He sounded convinced, he sounded sincere.
Eso sonaba bien..., o, mejor dicho, sonaba a verdad.
That sounded right—or rather, it sounded true.
Sonaba pomposo. Por supuesto que sonaba pomposo.
He sounded pompous. Of course he sounded pompous.
Y sonaba más como –
And it sounded more like—
Sonaba frustrado. Le respondió algo que sonaba como un cuervo, burlón.
It sounded frustrated. What sounded like crow laughter answered it, taunting.
No sonaba como ella.
It didn’t sound like her.
Sonaba importante.
It sounded important.
verb
Escuché que sonaba el teléfono.
I heard the phone ring
Sonaba una campana.
Rings a bell.
Intenté llamarte antes, pero sólo sonaba y sonaba.
I tried calling you earlier, but it just kept ringing and ringing.
Sonaba el teléfono.
The phone was ringing.
- Sonaba el teléfono, respondía.
Ring the bell, I answered.
Eso sonaba bien.
That had a good ring to it.
no sonaba bien.
didn't have the same ring.
También sonaba la campana.
That bell was also ringing.
- Bueno, el timbre sonaba.
- Well, the doorbell would ring.
El teléfono sonaba.
The phone kept ringing.
El teléfono sonaba, el teléfono sonaba, el teléfono sonaba.
The telephone was ringing, telephone ringing, telephone ringing.
Era él teléfono. Sonaba y sonaba. Despertará a esa maldita mujer.
It was the telephone. It was ringing and ringing. It would wake that damn woman.
—¿Es cierto? —preguntó. En el puerto sonaba y sonaba una sirena.
– That right? he said. Out in the harbour a marker bell was ringing and ringing.
El teléfono no sonaba.
The telephone was not ringing.
verb
Sonaba todo el tiempo música a un volumen muy alto.
Very loud music was played continuously.
7. El 13 de diciembre se izó por primera vez la bandera palestina sobre la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en París, mientras sonaba el himno palestino bajo la mirada del Presidente Abbas.
7. On 13 December, the Palestinian flag had been hoisted for the first time above the headquarters of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in Paris, as the Palestinian anthem played and President Abbas looked on.
Le cubrieron con un saco la cabeza mientras sonaba incesantemente música a gran volumen, lo que le impedía dormir.
He was reportedly hooded with a bag and loud music was played all the time, depriving him of sleep.
Sonaba buena música...
Nice music was playing...
El órgano sonaba.
The organ was playing.
Sonaba la música.
The music was playing.
(Música que sonaba fuerte)
(MUSIC PLAYING LOUDLY)
¿Qué canción sonaba?
What song was playing, again?
En la radio sonaba
The radio was playing.
Sonaba una cinta...
There was a tape playing...
¿Qué sonaba? No lo sé.
What was playing?
Sonaba un gramófono.
There was a gramophone playing.
Y sonaba la música.
And there was music playing.
Sonaba el fonógrafo.
The phonograph was playing.
El tocadiscos sonaba.
The gramophone was playing.
La música sonaba por una radio.
A radio was playing.
Ahora sonaba un vals.
It was playing a waltz.
Sonaba por todas partes.
It was played everywhere.
Abajo sonaba el fonógrafo.
Downstairs the phonograph was playing.
Sonaba música por lo bajo.
Music played, but softly.
En la radio sonaba Usher.
Usher played on the radio.
verb
El invisible barco de transporte silbaba una y otra vez y el cuerno sonaba con muestras de terror.
The unseen ferry-boat was blowing blast after blast, and the mouth-blown horn was tooting in terror-stricken fashion.
verb
Me pareció haber oído algo que sonaba ahí.
I thought I heard something rattling around in there.
Pensaba que su cascabel sonaba antes de morder.
I was taught that creatures like you rattled before they struck.
Estaba desconcertado. Por Dios, aquello sonaba a sensato.
I was rattled. My God, it made sense.
Y, por una vez, allí no sonaba ningún repiqueteo de dados.
And for once there was no clack and rattle of dice to be heard.
La voz del emperador sonaba ronca y su garganta vibraba.
The emperor’s voice was hoarse and there was a rattle in his throat.
Su pronunciación escocesa sonaba igual que un bastón en una reja.
His native accent rattled like a stick upon railings.
El agitador sonaba ruidosamente mientras él sacudía el envase.
The agitator rattled loudly as he swung the can back and forth.
verb
El teléfono sonaba como un cencerro;
The telephone jangled;
Krissi Cates, el nombre me sonaba.
Krissi Cates, the name jangled something.
—Están muy guapos —dijo mientras la campana sonaba por encima de la puerta—.
“They look great,” she said as the bell jangled above the door.
La luz solar caía tan fuerte que sonaba sobre la arena.
Here, sunlight came down hard and jangled against the sand.
De vez en cuando sonaba a lo lejos la campana de la puerta, a medida que los clientes entraban con cuentagotas para comprar uno o dos artículos.
From time to time, distantly, the doorbell jangled as customers straggled in for an item or two.
La traición de Fleischer había tocado un nervio paranoide que vibraba y sonaba en mi cabeza lastimada.
It was missing. Fleischer’s treachery had touched a paranoid nerve which twanged and jangled in my injured head.
verb
Cuando sonaba la sirena, todos salían corriendo.
(SPEAKING CHINESE) (SIRENS BLARING)
Su piso estaba abierto, sólo la tele sonaba al máximo.
They found your door open and your TV-set blaring forth at full volume.
Ese día de verano del 73, en que en todas las radios de los coches sonaba: "Search and Destroy", un cálida lluvia caía como sudor deslizándose sobre las tetas de una "groupie".
"That summer day in '73, every car radio "blaring 'Search and Destroy' "a warm rain lashing down like sweat flinging off a groupie's bouncing tits."
La música del tiovivo sonaba estridente.
The carousel music blared.
En la radio sonaba Josh Groban a toda pastilla.
The radio was blaring Josh Groban.
En los altavoces sonaba rock duro a todo volumen.
Through the speakers blared heavy metal rock.
En unos altavoces enormes sonaba el último éxito de Robyn.
Enormous speakers blared Robyn’s latest hit.
En ese momento no sonaba la música del sistema de altavoces.
At that precise moment there was no music blaring from the speakers in the joint.
Su risa sonaba como un chillido, sus movimientos fueron convulsivos.
His laugh blared. His movements were convulsive.
La música pop sonaba muy fuerte desde el piso de Libby.
From below in Libby’s flat, the pop music blared.
En un transistor sonaba música de rock and roll.
Rock and roll music blared from a transistor radio.
Mientras tiraba de Langdon, el televisor de la cocina sonaba a todo volumen.
As he dragged Langdon off, the television in the kitchen blared.
verb
- Sonaba de noche.
- Clanging at night.
El silencio sonaba como gongs.
The silence clanged like gongs.
Una campana que sonaba en el patio anunció el momento de finalizar las tareas escolares.
A bell clanging out in the yard announced the moment for the cessation of school labours.
De algún lugar cercano, Carol oyó un ruido de metal que sonaba como un entrechocar de pesas.
From somewhere nearby Carol could hear the clang of metal.
El potro castaño galopaba por la era, con una campanilla nueva atada alrededor del cuello que sonaba estruendosamente y provocaba el relinchar de los caballos que se encontraban en la lejanía;
The chestnut colt was galloping alongside the threshing floor, a newly attached bell around its neck clanging loudly and drawing loud whinnies from older horses off in the distance;
De pronto no tuvo miedo y tiró de la cuerda, mirando por los intersticios de cuatro dedos de ancho para ver quién aparecía, mientras sobre su cabeza sonaba funestamente la campana.
Suddenly reckless, he tugged it, watching through the four-finger interstices to see who might appear, while the bell clanged balefully over his head.
No, no una melodía; era el tranvía número 51 que iba al Schonhauser Allee Depot. La campana sonaba y el tranvía se sacudía mientras íbamos a toda velocidad por la Schillerstrasse, la Pankow y la Breite Strasse.
No, not so much a tune as a number 5 1 tram to the Schonhauser Allee Depot. The bell clanged and the car shook as we raced through Schillerstrasse, Pankow, Breite Strasse.
speak
verb
Hablando de eso, Clinton era presidente, Nirvana sonaba en la radio y sin embargo, yo arruiné lo mejor que jamás me sucedió.
Speaking of which, Clinton was in the White House, Nirvana was on the radio. And I had yet to fuck up the best thing that ever happened to me.
Y hablaba en una lengua que sonaba... a cuervos peleándose.
And he would speak in a language that was like... It was like ravens fighting.
el laúd de plata sonaba entre
The silver lute did speak between
Su voz sonaba ronca y como estrangulada.
Her voice was hoarse, and she strangled when she tried to speak.
¿Y por qué, además, su voz sonaba misteriosa, como furtiva…?
And also why he was speaking in that mysterious, almost furtive voice.
Su voz sonaba lejana, como si hablara en un túnel…
His voice was far away, as though speaking in a tunnel.
verb
La música seguía su curso ascendente, su ritmo era cada vez más rápido, y sonaba como si fueran los chillidos de muerte de alguna presa nocturna que agonizaba en el bosque.
The music spiralled, quicker and higher, the music skirled like the death-shriek of small prey in a midnight wood, the cymbals dinned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test