Translation for "son tan distintos" to english
Son tan distintos
Translation examples
No es esa la representación de la realidad mundial de hoy, tan distinta a la de 1945.
That does not represent the reality of the world, which is today so different from what it was in 1945.
Varios miembros de la Comisión expresaron inquietud sobre la posibilidad de que se perdiera la actual base de comparación, ya que ambos planes eran tan distintos en la actualidad.
Several members of the Commission expressed concern about the possible loss of the current comparator, as the schemes were now so different.
50. La versión de la delegación del caso de El-Kosheh es tan distinta de la que figura en el informe de la organización no gubernamental egipcia que el Presidente ha terminado por preguntarse si se refieren al mismo asunto.
50. The delegation's account of the El—Kosheh case was so different from that contained in the report of an Egyptian NGO that he had found himself wondering whether they were referring to the same case.
Por ejemplo, el principio de igualdad de trato se considerará violado cuando las características de las situaciones comparadas sean tan distintas que un trato igual resultaría arbitrario.
The principle of equal treatment may, for example, be considered violated when the features of situations compared are so different that treating them equally would be arbitrary.
Mi pregunta es: ¿Por qué es la respuesta a la devastación en Georgia tan distinta de nuestra respuesta a la devastación en Haití?
My question is: Why is the response to devastation in Georgia so different to our response to devastation in Haiti?
En un mundo tan distinto en tantos aspectos, pocos pueden sostener que las Naciones Unidas no deban reformarse si han de seguir siendo pertinentes para la esperanza esencial y la visión de sus fundadores de un mundo mejor.
In a world so different in so many ways, few would argue that the United Nations must be reformed if it is to remain relevant to the essential hope and vision of its founders for a better world.
Una vez que alcancemos la convergencia sobre las cuestiones importantes, no creo que sea tan distinto darle la forma de un tratado.
When we have reached a meeting of minds on the important issues, I do not think it is so different to wrap it in the form of the treaty.
A propósito del Día de Europa, con el apoyo del Consejo de Europa, se organizó una actividad titulada "Nos encontramos: tan distintos y tan iguales", en la que participaron muchos niños de Tirana, Shkodër, Durrës, Pogradec, Sarandë y Prishtinë, realizando ensayos, dibujos, coreografías y canciones.
On the occasion of Europe's Day, with the support of the Council of Europe, the activity "I meet you: so different and so equal" was held with the participation of large numbers of children from Tiranë, Shkodër, Durrës, Pogradec, Sarandë and Prishtinë. Children participated with essays, drawings, choreography, and songs.
Como tales, los distintos proyectos eran a menudo tan distintos uno de otros que su gestión colectiva y su supervisión estrecha resultaban sumamente difíciles a todos los interesados.
As such, the individual projects were often so different from one another that their collective management and close monitoring was made extremely difficult for all concerned.
Además, por lo general, sus vivencias son tan distintas de las de los demás niños que tienen pocas cosas en común con sus iguales.
Furthermore, their experiences were usually so different from those of other children that they had little in common with their peers.
¡Todo era tan distinto!
Everything was so different!
—¿Es por tanto tan distinto…?
Is he then so different .
Era tan distinto a nosotros, tan distinto a todos, ¡y yo era tan normal!
He was so different from us, so different from everyone, and I was so regular!
–¡Tú estás tan distinta!
You look so different!
—Es que sois tan distintos
“I mean, you’re so different.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test