Translation for "son lazos" to english
Son lazos
Translation examples
they are ties
- desarrollando lazos estrechos con los clientes.
Developing close ties with clients.
No necesitamos la CARICOM para estrechar esos lazos.
We don't need CARICOM to strengthen these ties.
Una mayoría carece de lazos familiares, y la minoría tiene aún algunos lazos lejanos.
A majority have no ties with families, the minority still have remote ties.
Lazos familiares y las mujeres
Family ties and Women
Los lazos del matrimonio;
Marriage ties
A. Restablecer los lazos entre las comunidades
A. Re-establishing community ties
Por tanto, los lazos que lo unen con Australia son tan fuertes como los lazos que pueda tener el Estado con cualquiera de sus ciudadanos.
Therefore, the ties binding him to Australia are as strong as the ties the State would have with any of its citizens.
Los lazos que los ataban.
The ties that bind.
No había lazos familiares.
There were no family ties.
Los lazos que los ataban entre sí.
The ties that bound them.
Los lazos estaban rotos.
All ties were broken.
¡Que los lazos que nos unen
May the ties that bind us be
No tenía planes ni lazos.
She had no plans, no ties.
los lazos entre el anfitrión y su huésped, esos lazos que unen a los hombres, habían salido reforzados.
the ties of host and guest, the ties that bind men together, had reasserted themselves.
Evidentemente, tenía lazos emocionales —fuertes lazos emocionales— con Sylvia y con su hija.
He had emotional ties – strong emotional ties – to Sylvia, and to his daughter, of course.
tuviese lazos con la China rural.
having ties to the countryside.
Promover el fortalecimiento de los lazos familiares.
To promote the strengthening of family links.
Eliminación de los lazos entre grupos terroristas
Breaking the chains linking terrorist groups
También refuerza los lazos históricos entre los Estados Unidos y África.
It also strengthens the historic bonds linking the United States and Africa.
Estrechar los lazos con las instituciones culturales árabes y extranjeras;
Forging links with Arab and foreign cultural institutions
No basta con el parentesco, son precisos también los lazos de hecho.
Kinship is not sufficient; there must also be de facto links.
A. Restablecer los lazos entre las comunidades 59 - 61 12
A. Re-establishing community links 59 - 61 11
Se anima a crear lazos informales con las ONG.
Informal links with NGOs are encouraged.
Todo eso son lazos con el pasado.
Nah, man, those are links to the past.
Todos esos lazos fueron cortados, uno por uno.
Those links were cut, one by one.
Los lazos entre Yibuti y Francia eran fuertes.
There was a strong link between France and Djibouti.
Ya he cortado mis lazos con el mundo.
I’ve cut all my links with the outside world.”
A su padre me unen los lazos del destino y del afecto.
Fate linked his father to me.
O más bien, de descubrir lazos invisibles entre las cosas.
Or rather the invisible links between things.
Pero es un rey occidental que mantiene estrechos lazos con Micenas.
But he is a western king with close links to the Mykene.
–La primera, cortar lazos con hermandades de fuera de Alemania.
“The first would be to cut off our links with brotherhoods outside Germany.”
Tenían lazos de sangre y se mostraban tan celosas como dos esposas.
They were linked by blood and as jealous as two wives.
—¿Está dispuesta a confesar sus lazos con los nacionalistas de Taiwán? —No los tengo.
“Are you ready to confess your links to the Nationalists on Taiwan?” “I don’t have any.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test