Translation for "son ajenos" to english
Son ajenos
Similar context phrases
Translation examples
they are alien
El fenómeno de la discriminación no se conoce y es ajeno a la sociedad siria.
The phenomenon of discrimination is unknown and alien to Syrian society.
Extranjeros que han presentado documentos de viaje falsos o ajenos
Aliens who have submitted a false or
Además, dichas medidas son ajenas a la tradición del derecho continental.
Also, they are alien to the continental law tradition.
El régimen de obediencia es ajeno a la ley cristiana.
The regime of obedience is alien to Christian law.
Ninguna realidad humana es ajena.
No human reality is alien to us.
Ningún miembro debe perseguir intereses que son ajenos al Proceso.
No member should pursue agendas that are alien to it.
La inercia de la maquinaria de desarme no es ajena a esta dañina distorsión.
The inertia of the disarmament machinery is not alien to this harmful distortion.
En efecto, este vestido recuerda otras tradiciones que son ajenas a Túnez.
This attire evokes traditions alien to Tunisia.
También es ajena al concepto mismo de derechos humanos.
It was also alien to the very concept of human rights.
Todo resultaba ajeno.
Everything was alien.
El amor te es ajeno.
Love is alien to you.
Me son terriblemente ajenos.
They are terribly alien to me.
el silencio es algo ajeno a ellas.
silence is alien to them.
Algo ajeno, algo extraño.
Something alien, something strange.
Tus artes me son ajenas.
Your arts are alien to mine.
No había encontrado nada de lo que fui a buscar en Buenos Aires, y ahora además me sentía ajeno a la ciudad, ajeno al mundo, ajeno a mí.
I hadn’t found what I’d come to find in Buenos Aires, and now I felt alien to the city as well, alien to the world, alien to myself.
Permanecía ajeno, impasible.
It remained alien, unstirrable.
Era rara, incomprensible y ajena.
It was strange, incomprehensible and alien.
La moral es ajena a lo sagrado.
Morality is alien to the sacred.
Todos esos flagelos nos son ajenos.
All of those scourges are foreign to us.
Podríamos repetir la frase del filósofo: nada de lo que es humano le es ajeno.
As a philosopher once said, nothing human is foreign to it.
No obstante, suele ser difícil vivir en una cultura ajena.
Nevertheless, it was often difficult to live in a foreign culture.
Las hostilidades entre religiones y culturas son ajenas a nuestra tradición.
Interreligious and intercultural hostilities are foreign to our tradition.
Estos valores no son ajenos a la Asamblea General de las Naciones Unidas.
These values are not foreign to the General Assembly of the United Nations.
Los principios de la sostenibilidad no son ajenos a nuestras islas del Pacífico.
The principles of sustainability are not foreign to our Pacific islands.
Traen valores y prácticas ajenos a las costumbres de Tonga.
They bring with them values and practices that are foreign to Tongan custom.
Esa aplicación indebida es ajena a la experiencia de su país.
Such heinous misapplication was foreign to his country's experience.
Para esas masas, la solidaridad humana no es un concepto ajeno.
To these masses, human solidarity is not a foreign concept.
b) Que afectó a personas ajenas a los motivos en que se basó; o
b. that it affected persons foreign to the motives behind it; or,
era algo ajeno a ellos.
it was foreign to them.
Y sobre todo, ajeno.
And, above all, foreign.
La metáfora me era ajena.
The metaphor was foreign to me.
Ese concepto nos es ajeno.
such a concept is foreign to us.
¡Que ajeno a Amy era todo!
What foreignness to Amy!
Para él es un tema ajeno.
The subject is foreign to him.
El concepto le resultaba ajeno.
It was a foreign concept.
Ajenas: ésa era la palabra.
Foreign: that was the word.
Nada humano me es ajeno
NOTHING ABOUT HUMANITY IS FOREIGN TO ME!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test