Translation for "solo un término" to english
Solo un término
  • just one term
  • only a term
Translation examples
only a term
En primer lugar, la aplicación de la Estrategia debe mantener la concentración, no solo en términos geográficos, sino también con relación al efecto que se pretende lograr.
First, the implementation of the Strategy should be kept in focus, not only in terms of geographical targeting, but also with regard to the intended impact.
Los trabajadores migratorios se mencionan en las metas solo en términos de su movilidad, sin tener en cuenta sus contribuciones a la economía real de sus propios países y sus países anfitriones, y a la necesidad de tener en cuenta su situación de vulnerabilidad a la explotación y a la opresión.
Migrant workers are mentioned in the targets only in terms of their mobility, not taking into account their contributions to the real economy of their own countries and their host countries, and the need to address their situation of vulnerability to exploitation and oppression.
Los Presidentes declararon que estaban preparados para celebrar sesiones periódicas con vistas a mejorar la coordinación de su labor, no solo en términos de asistencia, intercambio de información y divulgación, sino también en la planificación y la realización de visitas sobre el terreno y la capacitación del personal.
The Chairs declared their preparedness to hold regular meetings in order to improve the coordination of their work, not only in terms of assistance, information-sharing and outreach, but also in the planning and conduct of field visits and staff training.
40. Asimismo, se ha introducido un nuevo modelo social inspirado en las culturas de la región andina que define el bienestar no solo en términos de crecimiento económico y riqueza monetaria sino también de integración social y prestación de servicios educativos y de salud.
40. A new social model had been introduced. Inspired by the cultures of the Andean region, it defined wellbeing not only in terms of economic growth and monetary wealth, but also social inclusion and the provision of education and health care.
No obstante, han mejorado las asignaciones presupuestarias a los programas y servicios diseñados para los niños y la familia, no solo en términos de partidas más amplias, sino también del aumento del número de programas destinados a la familia que reciben financiación estatal.
However, there have been improvements in budgetary allocations to programmes and services developed for children and the family not only in terms of larger allocations but also increased number of programmes targeting the family which receives state funding.
La protección de las víctimas debe entenderse no solo en términos de suministro de servicios y apoyo, sino también en términos de evitar la victimización secundaria y promover la reintegración de las víctimas en la sociedad.
Protection of victims had to be understood not only in terms of the provision of services and support, but also in terms of avoiding secondary victimization and promoting the reintegration of victims into society.
Ésta es ciertamente una tragedia, no solo en términos de las estadísticas perturbadoras de que se trata, sino también de las vidas que han sido truncadas, las comunidades que han sido destruidas, las esperanzas y los sueños que se han visto frustrados y el sufrimiento y dolor que han quedado.
It is indeed a tragedy, not only in terms of the disturbing statistics involved, but in terms of the lives torn asunder, the communities destroyed, the hopes and dreams extinguished, and the suffering and sorrows left behind.
Señaló también que se había planteado una vez más la cuestión del fomento de la capacidad, no solo en términos de la gestión de riesgos sino también en cuanto a la forma de aplicar métodos, incluso la medición de funciones, activos y riesgos.
He also noted that capacity-building had been raised again, not only in terms of risk management, but also in terms of how to apply methods, including measuring functions, assets and risks.
El orador hizo un llamamiento a los Estados para que no trataran a los niños de la calle solo en términos de cifras.
He appealed to States not to treat street children only in terms of numbers.
Las incautaciones de hierba de cannabis plantean también un problema, no solo en términos de las cantidades incautadas sino también debido al pronunciado aumento de la tendencia.
Cannabis herb seizures also raise concern, not only in terms of the scale of seized quantities, but also because of the marked increasing trend. Drug type
—No hay libertad en el Barril, solo buenos términos.
There is no freedom in the Barrel, only good terms.
Pero ¿quién piensa solo en términos de «tipos» salvo Tilly?
“But who thinks only in terms of ‘types’ except Tilly?”
Cuando hablo de «decaimiento» lo hago solo en términos del aire, en general más libre, de esa región.
When I talk of ‘lowering’ here, I mean only in terms of the generally freer air of this region;
—Plano general, primer plano, plano general, primer plano, fundido —murmuró Weller, viéndolo todo solo en términos de fórmula.
“Full shot, close-up, full shot, close-up,” Weller muttered, seeing whatever it was only in terms of the formula blocking.
Nos despojaron de nuestros nombres al segundo mes: en el Área X, los nombres solo se aplicaban a las cosas y solo en términos de su etiqueta más general.
They took away our names in the second month, stripped them from us. The only names applied to things in Area X, and only in terms of their most general label.
Ha llegado la hora de descubrir si Dagobert ha aprendido no solo los términos que se usan en las tácticas de combate cuerpo a cuerpo, tal como se enseñan en el ejército de Broken, sino también su práctica… Y tarda bien poco en descubrir que sí. Cuando Arnem levanta el escudo deprisa para obligar a los primeros atacantes a levantar las cabezas justo cuando pretendían saltar por encima, una buena parte de las espadas del padre y el hijo se extienden de pronto con una fuerza brutal que cabía esperar de Arnem, pero que en el caso de Dagobert resulta sorprendente y, en la misma medida, impresionante.
The moment has come for him to truly discover if Dagobert has learned not only the terms used in the tactics of combat at close quarters as taught by the army of Broken, but their practice, as well— And it takes little time to see that he has. As Arnem quickly raises his shield just high enough to force the first attackers to raise their heads as they try to leap above it, the better part of both father’s and son’s swords suddenly extend with brutal force such as one might expect from Arnem, but that in Dagobert’s case is surprising—and all the more impressive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test