Translation for "solo un cuarto" to english
Solo un cuarto
  • only a quarter
Translation examples
only a quarter
La diferencia mayor se registra en la categoría más alta (75.000 dólares o más), donde solo una cuarta parte del grupo son mujeres.
The difference is greatest in the highest stated category, $75000 or more, where only one quarter of that group are women.
Según el Banco Mundial, solo una cuarta parte de los países expuestos a la crisis tienen capacidad para hacer frente a las consecuencias de ésta.
According to the World Bank, only one quarter of the countries exposed to the crisis are able to address its consequences.
Unas tres cuartas partes de las personas de edad de los países desarrollados viven en forma independiente, en comparación con solo una cuarta parte en los países en desarrollo y solo una octava parte en los países menos adelantados[124].
About three quarters of older persons in developed countries live independently, compared with only one quarter in developing countries and only one eighth in the least developed countries.
Solo la cuarta parte de los PPME que han alcanzado el punto de culminación están en camino de alcanzar el primer Objetivo (erradicar la pobreza extrema y el hambre), y las perspectivas de alcanzar el quinto Objetivo (mejorar la salud materna) son más inciertas.
Only a quarter of completion-point HIPCs were on track to achieving Goal 1 (to eradicate extreme poverty and hunger), with progress toward Goal 5 (to improve maternal health) less certain.
Por ejemplo, en 2012, solo una cuarta parte de los países habían puesto preservativos femeninos a disposición de todas las mujeres.
For example, in 2012, only one quarter of countries had made female condoms available to all women.
41. Aunque la Ribera Occidental acoge a más de 700.000 refugiados registrados en el Organismo, solo la cuarta parte de ellos vive en campamentos; la mayoría de refugiados palestinos vive en pueblos o aldeas.
41. Although the West Bank was home to more than 700,000 refugees who were registered with the Agency, only a quarter of them lived in camps; the majority of the Palestine refugees lived in towns or villages.
Pregunta por qué se registra solo una cuarta parte de los nacimientos y se pregunta si la existencia continuada de la poligamia puede ser un factor que contribuye a ello.
He asked why only one quarter of births were registered and wondered whether the continued existence of polygamy might be a contributing factor.
En virtud de ese artículo, se asigna solo una cuarta parte del agua (138,5 millones de m3) de los tres acuíferos de la Ribera Occidental a los palestinos, mientras que el resto se reserva para Israel.
The Article allocates only one quarter of the water (138.5 million m3) of the three West Bank aquifers to the Palestinians, while Israel gets the remainder.
En frontera norte solo un cuarto de los hogares (24%) reporta que en su comunidad existen tanto servicios públicos como privados, en el resto del país casi el doble (56%) de los hogares reporta esto".
In the northern border area, only one quarter (24 per cent) of households report the availability of public and private health services, compared with 56 per cent in the rest of the country.
Del mismo modo, la proporción de la población con acceso a mejores servicios de saneamiento se ha duplicado, pero todavía significa que solo una cuarta parte de los haitianos utilizan servicios mejorados.
13. Similarly, the proportion of the population using improved sanitation facilities has doubled, but that still means that only a quarter of Haitians use improved facilities.
Los biólogos estiman que esto representa solo un cuarto del total de especies del planeta.
Biologists estimate this represents only a quarter of the total species on the planet.
Usando solo un cuarto de su energía.
Uses only a quarter of the power.
Las Salomón tienen solo un cuarto de los reptiles y pájaros que tiene Nueva Guinea
The Solomons have only a quarter of the reptiles and birds that New Guinea has.
Solo un cuarto de los estudiantes de Hearst tienen 21.
Only a quarter of the students at Hearst are 21.
Y ¿cómo fue que en solo un cuarto de millón de años, que es un milésimo del uno por ciento de la edad del universo, esos átomos fueron de construir armas de piedra a construir naves espaciales?
And how was it in only a quarter of a million years, that's a thousandth of 1% of the age of the universe, those atoms went from building weapons out of stone to constructing spacecraft?
En mi época, el Ratoncito Pérez dejaba solo un cuarto de dólar.
In my day, the tooth fairy left only a quarter.
Huey Darnell habrá hecho la mitad del trabajo que le he encargado… o solo una cuarta parte.
Huey Darnell will be halfway through the job he’s doing…if he’s not only a quarter of the way.”
Los turaníes seguían siendo el grupo más numeroso, pero después de la gran reforma, ocupaban solo una cuarta parte de los cargos.
The Turanis were still the largest group but after the great reform they held only one-quarter of the posts.
No había ninguna biblioteca en el país dirigida por una mujer, y solo una cuarta parte de los empleados de las bibliotecas en Estados Unidos eran mujeres.
No library in the country had a female head librarian, and only a quarter of all American library employees were women.
Un barco cuatro veces más grande que la clasificación más grande transportaba solo una cuarta parte de los botes salvavidas que realmente necesitaban.
A ship four times bigger than the largest classification carried only a quarter of the lifeboats they actually needed.
La redacción no era muy larga, pero quedaba solo un cuarto de hora y debía pasarla a limpio. 29
The essay was a bit on the short side, too, but there was only a quarter of an hour left before they had to hand their work in and he still had to make a fair copy. 29
Aunque la atracción de la gravedad era tan solo un cuarto de un g normal, Quaiche sufría de tanto vértigo como en un mundo mucho más pesado.
Even though the pull of gravity was only a quarter of a standard gee, Quaiche felt as much vertigo as he would have on a heavier world.
A juzgar por el nivel del agua en el pequeño barco, tenía solo un cuarto de hora —el tiempo de una bengala— antes de estar real y verdaderamente en peligro de hundirse.
Judging by the level of the water in the little boat, she had only a quarter of an hour—one flare’s worth of time—before she was well and truly in danger of sinking.
Según el estudio de la RAND, solo una cuarta parte del crecimiento de la Unión Soviética se debió a la mejora tecnológica; el resto era atribuible al aumento de los insumos (de maquinaria, de materias primas y de energía).
The RAND study found only a quarter of the USSR’s growth was driven by better technology, with the rest by rising inputs – of machinery, raw materials and energy.
Fritz tuvo que reconocer ante su hermano, al que nunca le ocultaba nada, que Sophie no tenía catorce años, sino doce, y que no había tenido una hora de debilidad, sino solo ese cuarto de hora, rodeado de gente, ante los ventanales del salón del palacio de Grüningen.
Fritz was obliged to admit to his brother, from whom he had never had any concealments, that Sophie was not fourteen, but only twelve, and that he hadn’t had a tender hour, only the quarter of an hour he had mentioned, surrounded by other people, standing at the great windows of the Saal at Schloss Gruningen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test