Translation for "solicito" to english
Solicito
adjective
Translation examples
adjective
Solicita las opiniones de la delegación a ese respecto.
She solicited the delegation's views in that regard.
Solicitó otras visitas a varios países.
He solicited further visits to a number of countries.
El Chad solicita a ese respecto el apoyo del Consejo de Seguridad.
"Chad solicits the support of the Security Council in this regard."
La Comisión pide a la secretaría que solicite contribuciones a este fin.
The Commission requests the secretariat to solicit contributions for this purpose.
También se solicitó asistencia en materia de buenas prácticas y experiencia adquirida.
Good practices and lessons learned were also solicited.
La oradora solicitó también que se presentaran otras ideas para los temas de esa reunión.
She also solicited other ideas for themes for the meeting.
a) La gravedad del delito respecto del cual se solicita la cooperación de la persona protegida;
(a) The seriousness of the crime for which the cooperation of the protected person is solicited;
b) solicita apoyo para esa entidad o se lo presta;
(b) solicits support for or gives support to an entity;
También solicitó la opinión de su propio equipo de investigadores.
It also solicited views of its own investigators.
Lo solicité hace un año.
I did a year for solicitation.
Bueno, si no se solicitó,
Well, if it's not solicited,
Solicito amablemente su clientela.
Your patronage is kindly solicited.
Florrick/Agos me solicitó.
Florrick/Agos solicited me.
Solicita información a alguien.
Solicit information from someone.
El solicitó el soborno.
He solicited the bribe.
Se solicitó un asesinato, Al.
He solicited a murder, Al.
La joven solicitó su ayuda.
The young girl solicited his help
¿Yo solicito asesinato?
Did I solicit murder?
¿qué ella solicitó servicio de sexo?
That she solicits for sex?
era protector y solícito.
protective and solicitous.
-inquirió ella, solícita.
she inquired solicitously.
—preguntó, solicito.
said Randolph, solicitously.
– contestó él, solícito.
he replied, solicitously.
Craft se mostró solícito;
Craft was solicitous;
Bourkina se mostró solícita.
Bourkina was solicitous.
No había tiempo para ser solícito;
There was no time to be solicitous;
adjective
Solicita la opinión del Comité sobre estas diversas cuestiones.
He asked what the members of the Committee thought about those points.
Alemania apoya plenamente el establecimiento de un órgano subsidiario apropiado en la Conferencia de Desarme que se encargue del desarme nuclear, como se solicita en el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP de 2000, así como en la propuesta de los cinco embajadores y en el documento de reflexión.
Germany fully supports the establishment of an appropriate subsidiary body in the CD to deal with nuclear disarmament as called for in the Final Document of the 2000 NPT Review Conference, and as contained in the A5 proposal as well as in the "food for thought" paper.
Agradecemos al Secretario General esta presentación razonada de su gestión y también su llamado de atención sobre aquellos asuntos que requieren nuestra decisión o acerca de los cuales nos solicita orientación.
We thank the Secretary-General for the well-thought-out way he has described his conduct of his office and for highlighting subjects on which we must take decisions and those on which he seeks our guidance.
La letrada explica que el autor de la queja no había indicado que era miembro de una asociación de fútbol cuando solicitó el estatuto de refugiado porque creía que las "organizaciones pertinentes" a los efectos de la solicitud eran organizaciones políticas, no deportivas.
Counsel explains that the complainant did not highlight that he was a member of a soccer "union" at the time of his application for refugee status, as he thought that "relevant organizations" for the purposes of the application meant political organizations, not sporting organizations.
El experto solicita información complementaria acerca de la composición étnica y racial del Congo, en particular acerca de los indígenas que, al parecer, representan el 1,4% de la población.
He requested additional information on the ethnic and racial composition of the Congolese nation, particularly concerning the indigenous communities, who were thought to account for 1.4 per cent of the population.
Por tanto, su delegación solicita que el Presidente señale a la atención del Presidente de la Asamblea General las disposiciones del reglamento mencionadas a fin de que, si el Presidente lo considera aconsejable, pueda señalarlas a la atención de la Mesa de la Asamblea General.
10. His delegation therefore requested that the Chairman should draw the attention of the President of the General Assembly to those provisions of the rules of procedure, so that, if the President thought it advisable, he might bring them to the attention of the General Committee.
Tomando nota de la contribución del Relator Especial al Grupo de Trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, Suecia solicita su opinión sobre las labores del Equipo de Trabajo responsable del Grupo.
68. Taking note of the Special Rapporteur's contribution to the Working Group on Protecting Human Rights while Countering Terrorism, she asked what he thought about the work being done by the Counter-Terrorism Implementation Task Force of which the Working Group was a part.
El Sr. O'Flaherty solicita a la delegación que presente sus primeras consideraciones sobre la manera en que las autoridades etíopes tienen la intención de tratar esta cuestión.
He asked the delegation to share its preliminary thoughts on how the Ethiopian authorities planned to deal with that issue.
Es por este motivo que nuestra delegación solicita que este documento se nos facilite con suficiente tiempo de antelación, al menos el día antes, para poder prepararnos apropiadamente y exponer mejor nuestras consideraciones.
For that reason, our delegation requests that such documents be made available sufficiently in advance -- at least a day ahead -- to allow us to prepare ourselves accordingly and to better present our thoughts.
Pensé que la contratación ayudaría. Solicité los papeles extranjero.
I thought the contract would help, so I took it to Immigration.
Chamberlain se dirigiría a Halifax y le diría, "En ese caso, si el Rey solicita mi consejo quizás le pueda sugerir su nombre."
he thought Chamberlain would turn to Halifax and say, "ln that case, if the king were to ask my advice I could perhaps suggest you."
Así que cuando la policía de Trelleborg solicitó ayuda... pensé primero en mí mismo.
So when Trelleborg police asked for help, I thought of myself first.
Solicité ver a los sobrinos de mi benefactor, el cardenal Borgia, porque, como extranjero en vuestra ciudad, pensé que podrían ser mis guías.
I asked to see you, the nephews of my benefactor Cardinal Borgia, because, as a stranger in your city, I thought you could be my guides.
Pensé que me reuniría contigo y con tu madre en protección de testigos, pero, solicitó el divorcio.
I thought I'd join you and your mom in WITSEC, but, uh, she filed for divorce.
La única razón por la que solicité la UEA fue porque pensaba que trabajabas en la Brigada de Robos y Homicidios.
The whole reason I lobbied for TAU was because I thought you worked robbery homicide.
Al principio pensamos que era un poco raro que incluso solicitó este trabajo ... porque somos muy joven y ya está ...
At first we thought it was a little weird that you even applied for this job... because we're pretty young and you're...
Cuando supe que solicitó un 10-24, quise saber qué pasaba.
When I heard you'd called in a 10-24, I thought I'd better check it out.
Todos los sitios en que solicité cupo buscan a los número cuatro a los violinistas, a quienes ganaron un premio de ciencia.
All the places that I thought I wanted to apply to they're looking for people who are number four and they're you know, concert violinists, or they won the Westinghouse Science Prize.
Solícito y distante.
Thoughtful and remote.
Era un padre muy solícito. Tom asintió.
He was a very thoughtful father.” Tom nodded.
La gente la consideraba una hija solícita.
People had thought she was a dutiful daughter.
Creía que él… ¿No solicitó entrevistarse con vos?
I thought he would—he did not seek an interview of you?
solicité. Posó la taza y lo pensó unos segundos.
He set down his cup and thought for a moment. Then, ‘Certainly.
A veces, preferiría que no te mostraras tan constantemente solícito.
Sometimes I wish you weren’t so unfailingly thoughtful.
Solicitó una habitación tranquila, con la esperanza de que Otoko lo visitara.
He asked for a quiet room, with the thought that Otoko might come to see him.
Pero la calavera estaba riendo nuevamente, con un ruido solícito, casi amable.
But the skull was laughing again; this time making a thoughtful, almost kindly noise.
Tienes más suerte de la que te mereces, Rosemary, por tener una cuñada tan solícita.
You're luckier than you deserve, Rosemary, to have such a thoughtful sister-in-law."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test