Translation for "socavarlos" to english
Similar context phrases
Translation examples
Eso debería socavarlos para siempre.
That ought to undermine them forever.
Ésa fue al mismo tiempo su tragedia y su grandeza: la de un hombre que consciente o inconscientemente trabaja no para fortalecer sus posiciones, sino, por recurrir de nuevo al término de Enzensberger, para socavarlas.
That was at once his tragedy and his greatness: that of a man who consciously or unconsciously works not to strengthen his positions, but rather, to resort to Enzensberger’s term again, to undermine them.
No podemos hacer gestos simbólicos de apoyo a un nivel sólo para socavarlos a otro nivel.
We cannot make token gestures of support on one level only to undermine support on another.
Las propuestas que se presenten deben estar dirigidas a mejorar la labor del CPC, y no a socavarla.
The proposals put forward must be aimed at enhancing the work of CPC, not undermining it.
Debería fomentarse una gestión y formulación de políticas económicas palestinas independientes, en vez de socavarlas.
They should bolster independent Palestinian economic policy-making and management, rather than undermine it.
La implacable condena de Israel amenaza con socavarlos y no podría servir más que la causa de los extremistas.
The relentless condemnation of Israel threatened to undermine that progress and could only serve the cause of extremists.
La limitación de los armamentos y el desarme deben servir para reforzar la seguridad, y no para debilitarla o socavarla.
Instead of weakening and undermining security, arms-control and disarmament efforts should reinforce it.
Cualquier medida para alterar el equilibrio de los requisitos previstos en el Tratado contribuiría únicamente a socavarlo.
Any move to change the balance of requirements under the Treaty would serve only to undermine it.
Además, amenazan con destruir el proceso de paz al socavarlo por completo.
They also threaten to destroy the peace process by completely undermining it.
Debería reafirmarse el papel de los representantes del personal como una función oficial, y no socavarlo debido a presiones.
The role of staff representatives should be reaffirmed as an official function, not undermined by pressure.
Añadir valor al proceso significa apuntalarlo, no socavarlo.
Adding value would underpin the process, not undermine it.
Así que alguien responsable de proteger a nuestra infraestructura usó su posición para socavarla.
So someone responsible for protecting our infrastructure was using their position to undermine it.
- La prioridad es socavarlo.
- Undermining him is a priority.
Puede intentar socavarlo con sus palabras.
You can try to undermine him with such words.
Cada vez que vemos al mundo comenzar a actuar sobre la ciencia vemos una especie de ataque diseñado para socavarla.
Every time we see the world beginning to act on the science we see some kind of attack designed to undermine it.
Debería pensarlo dos veces antes de comenzar a socavarlo.
You might want to think twice before you start undermining him.
Trabajaremos entre bastidores para socavarlo.
We'll work behind the scenes to undermine him.
No creo que deba socavarla.
I don't think you're supposed to undermine it.
Ahora los mismos datos pueden socavarlo todo.
Now the very same data could undermine everything.
Y no me gusta que intentes socavarlo.
I do not like you to try to undermine it.
Y aún así están tratando de socavarla con su embargo petrolero.
And yet... you are trying to undermine it with your oil embargo.
Sólo tendría que socavarla.
I'd just have to undermine it.
No después de lo mucho que he trabajado en socavarlo.
“Not after all this work I’ve put into undermining it.”
Pero por entonces Marić procuraba que las relaciones de Einstein con sus hijos mejoraran en lugar de socavarlas.
But Mari by then was intent on improving rather than undermining his relationship with his sons.
el estudio concluyó que "interactuar con Facebook puede predecir el resultado opuesto para los adultos jóvenes, puede socavarlo".
the study concluded, “interacting with Facebook may predict the opposite result for young adults—it may undermine it.”
Mientras se refugiaba, Trotsky estaba explicando a los delegados bolcheviques que el partido no estaba a favor de la insurrección antes del propio congreso, pero que facilitaría el deterioro definitivo del gobierno, para socavarlo.
As he holed up, Trotsky was explaining to the Bolshevik delegates that the party was not in favour of insurrection before the congress itself, but that it would allow the government’s own rot to undermine it.
Pero no está claro si su parecido familiar con el primer hombre confirmaba el narcisismo del artista o si venía a socavarlo llamando la atención sobre lo lejos que estaba su cuerpo de la perfección.
But whether his family resemblance to the first human confirmed the artist’s narcissism or undermined it by calling attention to how far his body was from perfection is not clear.
La mayoría de nosotros lo hacemos. Pero ustedes se dedican a socavarle la moral durante el día. Cuando lo han asustado a conciencia les pregunta: «¿Qué debo hacer?». Y allí están ustedes con el contrato y la pluma estilográfica.
Most of us do. But now you're undermining him in the daytime. When you've frightened him good he says, 'What'll I do?' And you're ready with the contract and the fountain pen."
Acabó descubriendo tantas cosas sobre los fundamentos de la acusación que fue capaz de socavarla por completo: averiguó a qué testigos debía intimidar, de qué pruebas le convenía librarse, qué clase de coartadas le haría falta inventar.
He ended up learning enough about the prosecution's case to completely undermine it-which witnesses to intimidate, what evidence he should dispose of, what kind of alibis he should come up with."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test