Translation for "socavar aún" to english
Socavar aún
Translation examples
Si esa tendencia no se revierte con urgencia, socavará aún más los avances logrados por la comunidad internacional en ese importante ámbito.
That trend, if not urgently reversed, will further undermine past achievements by the international community in that important area.
Hacer referencia a consideraciones de seguridad como pretexto para obstruir el progreso concreto socavará aún más la seguridad de todas las partes de la región.
Citing security considerations as pretexts for obstructing actual progress will further undermine the security of every party in the region.
Ello, a su vez, podría diferir nuevamente el crecimiento económico, socavar aún más la confianza de los inversores y poner en dificultades las finanzas publicas.
This, in turn, could once again postpone economic growth, further undermine investors’ confidence and strain government finances.
Es importante aprender de la experiencia para no volver a cometer errores que podrían socavar aún más las operaciones.
It was important to learn from experience in order to avoid the same mistakes, which could further undermine operations.
El retraso en el crecimiento y las deficiencias cognitivas de los niños desnutridos podrían socavar aún más las perspectivas de una futura prosperidad para la región.
Stunting and cognitive losses among undernourished children may further undermine the prospects of future prosperity for the region.
Es evidente que esta medida está encaminada a socavar aún más la integridad territorial y la contigüidad del territorio palestino ocupado y contribuye, por lo tanto, a hacer imposible la solución de dos Estados.
It is clear that such actions are aimed at further undermining the territorial integrity and contiguity of the occupied Palestinian territory and are thus contributing to making the vision of a two-State solution impossible.
Para la consecución de los ODM serán necesarios mayores esfuerzos, especialmente en las condiciones de inseguridad imperantes, que pueden socavar aún más los logros obtenidos previamente en el desarrollo humano.
Achieving the MDGs will require stronger efforts, particularly under the prevailing climate of insecurity that may further undermine previous human development gains.
La constante tolerancia de tales crímenes sólo contribuirá a socavar aún más el estado de derecho en el sistema internacional para detrimento de todos, y ello debe evitarse.
Continued tolerance for such crimes will only further undermine the rule of law in our international system to the detriment of all, which must be avoided.
La dualidad de criterios solo podría socavar aún más la integridad del Tratado.
Double standards would only further undermine the integrity of the Treaty.
La marginalización de los países en desarrollo en el proceso de mundialización y liberalización socavará aún más su desarrollo económico.
The marginalization of developing countries in the process of globalization and liberalization would further undermine their economic development.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test