Translation for "sobreviviré" to english
Sobreviviré
verb
Translation examples
verb
Las actitudes, el comportamiento e incluso las instituciones coloniales estuvieron bastante difundidos mucho antes de que se establecieran los principales imperios europeos de los siglos XIX y XX. Frecuentemente, esas actitudes han logrado sobrevivir a esos imperios.
Colonial attitudes, behaviour and even institutions were quite widespread well before the major nineteenth- and twentieth-century European empires were established. They have often managed to outlast them.
Aun cuando nosotros, como Organización, sigamos debatiendo la cuestión de la reforma de las Naciones Unidas, debate que amenaza con sobrevivir a todos nosotros, debemos aprovechar todas las oportunidades para mejorar nuestra labor, lo que puede lograrse por medio de una interrelación positiva entre la Asamblea y el Consejo.
Even as we, as an Organization, continue to debate the issue of reforming the United Nations — a debate that threatens to outlast us all — we must take every opportunity to enhance our work, which can be achieved through the positive interaction of the Assembly and the Council.
Burlar, jugar mejor, sobrevivir.
Outwit, outplay, outlast?
El juego es ser el mejor y sobrevivir.
the game is outwit, outlast.
Su trabajo era sobrevivir al enemigo.
His job was outlasting the enemy.
Superar, jugar mejor y sobrevivir.
That's outwit, outplay, and outlast.
Van a sobrevivir a la crisis.
You outlast the cocksucker.
Y podría sobrevivir a cualquier chico.
And I could outlast any kid.
Tengo que sobrevivir y durar más.
I must outlive and outlast.
- Tratamos de sobrevivir a ella.
-We try to outlast it.
sobrevivirá a Inglaterra.
it will outlast England.
Sobrevivirá a la ideología.
It will outlast ideology.
Os sobreviviré a todos.
“I will outlast you all.”
La escultura de bronce sobrevivirá a todo eso.
Bronze sculpture will outlast all of it.
La tenacidad puede sobrevivir a la esperanza.
Endurance may outlast hope.
Pero Blackwood Farm nos sobrevivirá a todos.
But Blackwood Farm? It will outlast all of us.
Como las mejores obras de arte, te sobrevivirá.
Like the best art, it will outlast you.
Es un equilibrio que sobrevivirá siglos a la Síntesis.
It's a balance that will outlast the Synthesis by centuries."
Sus arquitectos tenían intención de sobrevivir al desastre.
Its architects intended to outlast the disaster here.
¿Podemos esperar de verdad sobrevivir los?
Can we really hope to outlast them?
Pero ésta es la única manera que tenemos de sobrevivir.
But this is the only way we can keep alive.
-Algunos de tus compañeros del scriptorium están luchando de verdad para sobrevivir.
`Some of your scriptorium comrades are really struggling to keep alive.
En los primeros tiempos bastaba con sobrevivir y sacar a las niñas adelante.
In the early days it was enough just to keep alive and keep the children coming.
En la época primitiva, el hombre iba a cazar animales para alimentarse y sobrevivir.
In early times man went out to hunt animals in order to feed himself and keep alive.
—Ya estoy fuerte —dijo Centaine, en voz alta— y he aprendido a sobrevivir.
I am strong enough now, Centaine spoke aloud, and I have learned how to keep alive.
En esas circunstancias, la única manera de sobrevivir es buscar la comida con la misma insistencia y obstinación que un animal salvaje.
In such circumstances one can only keep alive if one hunts for food as persistently and single-mindedly as a wild beast.
Les daba miedo no porque fuese negra sino porque ellos —el hombre blanco— había enseñado al negro cómo amenazar la economía blanca del despilfarro obligándole a aprender cómo hacer más con menos bienes de peor calidad si quería sobrevivir en la economía de los blancos: aprender a utilizar menos herramientas de peor calidad para trabajar y cultivar la tierra, y aprender también a estar contentos con menos lujo y a sobrevivir gracias a desperdiciar menos.
They were afraid of it not because it was black but because they--the white man--had taught the black one how to threaten the white economy of material waste, when the white man compelled the black man to learn how to do more with less and worse if the black man wanted to survive in the white economy—less and worse of tools to farm and work with, less of luxury to be content with, less of waste to keep alive with.
Estaba pensando mucho más rápido de lo habitual y se dijo de forma sardónica que aquellas mujeres ávidas de conocimientos, aquellas pensadoras frustradas de las que hablaba Marian Oakeshott, siempre necesitarían que Elsie, o alguien como ella, les llevara el carbón, les cortara la carne, les remendara la ropa e hiciera la colada, o no podrían sobrevivir.
She was thinking much faster than usual, and reflected sardonically that those hungry-minded women, those frustrated female thinkers, of whom Marian Oakeshott spoke, would always need her, Elsie, or someone like her, to carry coals and chop meat and mend clothing and do laundry, or they wouldn't keep alive.
Se habría sentido azorado ante unos nietos que trabajaban doce horas durante cinco días a la semana, en lugar de las dieciocho o veinte horas diarias que la gente de Haven había necesitado en otros tiempos sólo para sobrevivir; hombres que no cazaban codornices por diversión, sino apremiados por la necesidad de sentar a una mujer y ocho hijos a la mesa sin sentirse avergonzados.
He would have been embarrassed by grandsons who worked twelve hours five days a week instead of the eighteen-to-twenty-hour days Haven people once needed just to keep alive, and who could hunt quail for pleasure rather than the desperate need to meet a wife and eight children at table without shame.
En esa época pesaba unos 1.500 kilos; para sobrevivir necesitaba cada día unos setenta kilos de hierba, líquenes, musgo y ramillas; y, si no podía conseguir esa cantidad de provisiones, sentía unas intensas punzadas de hambre, porque lo que comía tenía muy poco valor nutritivo y su organismo lo asimilaba en menos de doce horas, ya que, a diferencia de otros animales, no engullía y después rumiaba, masticando el bolo alimenticio hasta extraer los últimos restos de su valor nutritivo.
She weighed, at this time, about three thousand pounds, and to keep alive she required each day some hundred and sixty pounds of grass, lichen, moss and twigs, and when she lacked this ample supply of food she experienced pangs of biting hunger, for what she ate contained only minimum nourishment and passed completely through her body in less than twelve hours; she did not gorge and then ruminate like other animals, chewing her cud until every shred of value was extracted from it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test