Translation for "sobresalgo" to english
Translation examples
verb
Una serie de normas y reglamentos también premian o recompensan a quien sobresalga o apruebe los exámenes, en particular si son mujeres.
Rules and regulations also provide for bonuses and rewards for those who excel or pass exams, with special emphasis on women.
Sobresalgo en tantas cosas.
I excel at so many things.
Bueno, deberías saber para este momento que la cosa en la que sobresalgo es en sobrevivir.
Well, you should know by now the one thing I excel at is surviving.
No sobresalgo particularmente en leer expresiones faciales...
I don't particularly excel at reading facial expressionsbody language...
Yo sobresalgo en razonamiento espacial, y tuve el presentimiento de que la pendiente de su cuello podria mecer tus genitales suavemente.
I excel at spatial reasoning, and I had a hunch that the graceful slope of its neck would cradle your genitals nicely.
Y el tipo dijo:"Yo sobresalgo en todo lo que hago ".
And the guy said, "I excel at everything I do."
Y sobresalgo por confundir los hechos con la ficción.
I excel in confusing facts with fiction!
Mi única ventaja es que sobresalgo en la silla de ruedas.
Excelling at wheelchair races is about my only advantage.
Pero hay otras áreas donde yo sobresalgo.
But there are other areas where I excel.
Todos el que sobresalga es recompensado
Everyone who excels is overcompensating.
Sí, al parecer sobresalgo en ciertas cosas.
Yeah, I seem to excel at certain things.
El Gremio espera de ella que sobresalga.
La Guilde attend d’elle qu’elle excelle.
—Bueno, si en algo sobresalgo, es en no hacer nada.
“Well, if I excel at anything, it’s doing nothing.”
La idea de la tutela es ayudar a que un aprendiz sobresalga.
The idea of guardianship is to help a novice excel.
El servicio de comidas es lo único en lo que realmente sobresalgo.
Food service is the only skill where I really excel.
No hay persona joven en el mundo que sobresalga tanto en todos los aspectos como para no necesitar un amor incondicional.
No young person on earth is so excellent in all respects as to need no uncritical love.
verb
El espécimen se fijará rígidamente en posición horizontal por medio de una mordaza, de manera que la mitad de su longitud sobresalga de la cara de la mordaza.
The specimen shall be rigidly clamped in a horizontal position so that one half of its length protrudes from the face of the clamp.
Dado que estos son todos órganos internos en las jóvenes, su rápido desarrollo puede causar que el estómago sobresalga.
Since these are all internal organs in girls, their rapid development may cause the stomach to protrude.
Necesito cubrir la herida y entablillarla pero no puedo mientras el hueso sobresalga.
I need to dress the wound and rig up a splint, but I can't while the bone is protruding.
verb
La fuerza centrífuga resultante hace que el ecuador sobresalga hacia fuera, de modo que el diámetro de la Tierra en su parte media es de unos cuarenta y tres kilómetros más que el diámetro que va del Polo Norte al Polo Sur.
The resulting centrifugal force bulges the equator outward so that the diameter of the Earth across its middle is about twenty-seven miles more than the diameter from North Pole to South Pole.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test