Translation for "sobresalen" to english
Translation examples
verb
Las estudiantes sobresalen en la enseñanza superior
Girl students excel in higher education
Las mujeres zairenses sobresalen en el comercio, actividad que desempeñan con competencia.
Zairian women excel at commercial activities.
Son músicos; son personas que pueden hacer hermosos vestidos bordados; son jugadores de golf; son esquiadores; son jugadores de fútbol; son artistas; son seres humanos comunes y corrientes y sobresalen incluso bajo condiciones sumamente difíciles.
They are musicians; they are people who can produce beautiful embroidered dresses; they are golf players; they are skiers; they are football players; they are artists; they are normal human beings, and they excel even under very difficult conditions.
Las becas se otorgan sobre la base del mérito académico a los estudiantes que sobresalen en los exámenes de nivel secundario organizados por los gobiernos de acogida y la Autoridad Palestina.
Scholarships are awarded on academic merit to those students who excel in the secondary school examinations organized by the host Governments and the Palestinian Authority.
25. Sin embargo, no todas las posturas en la cadena mundial de valores son iguales, y los mayores beneficios por lo general los reciben los países desarrollados que sobresalen en actividades de alto valor añadido como los servicios o la investigación y el desarrollo.
25. However, not all positions in the global value chain were equal, and the greatest benefits often went to developed countries that excelled at high value-added activities such as services or research and development.
Imagino que hay un montón de colegios privados en Hong Kong que sobresalen en ciencias.
I imagine there are a lot of private schools in hong kong That excel in science.
Los que sobresalen en la lucha virtual están tratando de frenar el proceso de la creación de la regulación.
Those who excel in cyber are trying to slow down the process of creating regulation.
Hago trofeos, y, en caso de que no estés familiarizado, son las cosas que consiguen los que sobresalen en los deportes.
I make trophies, and, in case you're unfamiliar, it's the things that people who excel in sports get.
En este mundo nuestro, los maricas no sobresalen.
In this world of ours, pussies don't excel.
Los que irradian confianza y sobresalen naturalmente en la vida.
The people who radiate confidence and naturally excel at life.
Augustine, debemos honrar a los chicos que sobresalen, no desatenderlos.
Augustine, we have to honor the kids that are excelling, not neglect them.
Las mujeres solo se impresionan con hombre que sobresalen en todo lo que hacen.
Women are only impressed by men who excel at whatever they're doing.
Investigación e interrogatorios... El pan y la mantequilla del FBI... y si no sobresalen en ambas cosas, no podrán aprobar.
"Investigation and interview"... the bread and butter of the FBI... and if you can't excel at both, you'll never make it through.
Las mujeres de grandes pechos y caderas anchas sobresalen en muy pocos deportes.
Big-breasted, wide-hipped women excel at few sports.
Pero, no sin razón, la crítica ha señalado que nuestros autores no sobresalen en la creación de caracteres.
But, not without reason, criticism has shown that our authors do not excel in the creation of characters.
Las mujeres que sobresalen en matemáticas lo hacen en un sistema pergeñado por los hombres para el dominio de la naturaleza.
Women who excel in mathematics do so in a system devised by men for the mastery of nature.
En cuanto a su comida, nadie puede negar que los norteamericanos sobresalen en una pequeña rúbrica: el snack[36].
As for your food, no one denies that the Americans excel in one narrow rubric: the snack.
—Cuando están gobernadas por la bondad —dijo Orem en voz baja— sobresalen en virtud. —La lengua —dijo la mujer—.
"When they are governed by goodness," he said softly, "they are most excellent in virtue." "The tongue," said the woman.
—Los que como yo poseen hermosos secretos y sobresalen en su arte, deben de tener constantemente ocupado su espíritu y su brazo en los trabajos que ejecutan, para ganar mucho dinero y dejar perdurable memoria.
They who like myself are in possession of noble secrets and excel in their art should keep both mind and hand ceaselessly active to carry out their enterprises, so as to win much wealth and leave a long memory behind them.
Debe quedar claro para mis futuros lectores, si los tengo alguna vez, que esta observación no rebaja en nada las muchas y excelentes cualidades de Osuna, de quien la lealtad, la eficiencia sin par, la inteligencia, el sentido práctico y la abnegación sobresalen entre tantas otras, pero que, no sé si por deformación profesional o por alguna otra cosa, me es imposible no conjeturar sobre los rasgos de carácter que motivan, más allá de las razones verídicas que ellas mismas aducen, las opiniones y los modos de actuar de las personas con las que trato.
It ought to be clear to my future readers, should ever I have them, that this observation does not denigrate Osuna’s many and excellent qualities in any way, as his loyalty, matchless efficiency, intelligence, common sense, and self-denial overshadowed those others. And yet, I do not know whether due to professional bias or something else, it is impossible for me not to speculate about personality traits that motivate the opinions and actions of those I consort with beyond the reasons they themselves might offer, which are likely true enough.
verb
Si sus pies cachondos sobresalen, mostrarían cuan fría ella es y estúpida.
If her horny feet protrude, they come to show how cold she is... and dumb.
Me la imagino con un pequeño moco que sobresalen de una fosa nasal.
I picture her with a small booger protruding from one nostril.
Vale, quiero cortar las barras que sobresalen tan cerca como sea posible para minimizar el daño cuando tiremos de ellas hacia afuera.
Okay, I want to cut down the protruding bars as close as possible to minimize the damage when we pull them out.
Es lo mismo. Por eso la raíces sobresalen de lazonavaginal.
It's the same, the roots protrude from the vaginal area.
Se ven los ojos que sobresalen.
Protruding eyes are.
Los tejados sobresalen más allá de las paredes.
The roofs protrude beyond the walls.
Es lo menos que puedo hacer, dado las horas de diversión que yo he tenido... mirando la manera notable en que sus orejas sobresalen de su cabeza.
It is the least I can do, given the hours of merriment I have derived... from looking at the remarkable way your ears protrude from your head.
diría que el vidrio es aproximadamente de seis milímetros de grosor. juzgando por los fragmentos que sobresalen del omóplato.
said glass approximately six millimeters in thickness, judging by the shards protruding from the scapula.
Las partes que sobresalen están desconectadas.
The protruding parts are disconnected.
Sus pezones sobresalen como botones.
Her nipples protrude like diamond studs.
Y si sus pies callosos sobresalen, lo hacen
If her horny feet protrude, they come
Tres astiles le sobresalen en el vientre.
Three arrow-shafts protrude from his belly.
Algunas vigas sobresalen ofreciéndole irregulares apoyos.
Beams protrude from it, providing irregular handholds.
Del bolsillo de su camisa sobresalen un bolígrafo y un termómetro.
A pen and a thermometer protrude from his shirt pocket.
Máscaras que sobresalen elaboradamente de los ojos con sus bigotes de oropel.
Masks elaborately protruding in tinseled whiskers from the eyes.
Los retrovisores laterales, dos moles cromadas, sobresalen considerablemente.
Its bulky chrome side-mirrors protrude.
verb
La forma en que se sobresalen por debajo de la blusa.
The way they bulge under blouses.
Mire cómo le sobresalen todas las venas de su...
Look at all the veins bulging out of his...
¡Sí te sobresalen los ojos!
! You do have bulging eyes!
Ya sabes, tú ojos sobresalen un poco raro.
You know, your eyes are bulging weird.
Ojos ciegos que sobresalen en el esfuerzo de ver.
Blind eyes bulging to see.
Los ojos le sobresalen de las cuencas como si quisieran escapar.
It leaves her eyes to bulge out from their sockets as though fighting for escape.
Su enormidad rivaliza solo con lo extraño de sus rasgos, pues carecen de nariz y labios y sus ojos sobresalen de unas caras de carne roja.
Their immensity of size is only matched by the strangeness of their features, lacking noses or lips, their eyes bulging from faces of red flesh.
Aunque se le hincha por completo la cara, grotesca y rojiza, y le sobresalen los ojos cuando empuja con fuerza, entre pujo y pujo resulta extrañamente animada.
Although her face swells, grotesque with blood, and her eyes bulge when she bears down, between the pushes she is weirdly animated.
De su cartera sobresalen varias láminas enrolladas, los dibujos que le habían encargado y que la habían mantenido ocupada (mientras hablaba conmigo) desde que terminó mi cuadro.
Her satchel bulges with rolled line drawings: the commissioned work she really came here to do and which she has been busy with - while still talking to me - since completing my sketch.
Le aprieto el cuello con más fuerza. Muere, hijo de puta. Se le pone la cara roja. Las órbitas sobresalen de las cuencas. Retiro las manos, lo que hace que levante la cabeza, que dejo caer de golpe sobre las baldosas de la cocina.
Die, you fucker. His face reddens. His eyes bulge. I lift my hands, bringing his head up, and then slam it down on the kitchen tiles.
Harald, ajeno al medio en donde semejante código de vestimenta es significativo, no puede saber si es pobre o si los tejanos grandes y desteñidos en las rodillas y en las zonas que sobresalen, la camisa a cuadros de obrero y el chaleco de piel ajada son su expresión de indiferencia por las cosas materiales.
Whether he is poor or whether the outsize jeans worn colourless over his knees and bulges, and the workman’s checked shirt and scuffed leather waistcoat are the expression of a disregard for material things is something Harald, outside the milieu in which such a code of dress is significant, cannot know.
Ya que la puerta explota y unos jóvenes de cabeza redonda irrumpen en la habitación, llevan el pelo tan corto que no queda más que un poco de sombra en torno al cráneo, sus hombros llenan la ropa hasta reventar, sus músculos sobresalen, llevan objetos pesados y se desplazan corriendo. Irrumpen en la habitación. Detrás de ellos viene un hombre de más edad, más delgado, que da órdenes gritando pero no pierde la cabeza nunca.
young, bullet-headed men rush into the room; they crop their hair so short that all that remains is a shadow on their skull; their shoulders stretch their clothes so taut that they rip, their muscles bulge; they are carrying heavy objects and moving quickly. They race into the room. Behind them comes another man. He is older, thinner.
verb
- Era sobresalen a hablar sobre todos ...
- She was jut talking about all of...
A las bailarinas se les caen las uñas de los dedos docenas de veces, y... los huesos se les sobresalen, es imposible saber si son pies humanos o de animales.
Ballerinas have had their toenails fall of dozens of times, and their bones jut out all over, so it's impossible to discern whether they're the feet of humans or animals.
Los huesos de las caderas sobresalen como los de un viejo.
The boy’s hip bones jut out like an old man’s.
Rocas y troncos semidigeridos sobresalen de las laderas inclinadas.
Half-digested rocks and logs jut out from the sloping hillsides.
Incluso los mandos y botones que sobresalen del salpicadero son sólidos y mecánicos.
Even the knobs and buttons jutting out of the dash are solid and mechanical.
Ahora hay árboles que sobresalen de la planicie amplia, solitaria y silenciosa.
There are trees now jutting from the plain, large, solitary, and silent.
—Debajo de tejidos opacos, los pezones que sobresalen están bien —explicó Claire—.
“Under opaque fabrics, jutting nipples are fine,” Claire explained calmly.
Hay bicicletas apoyadas contra los porches y ropa colgando de unos palos que sobresalen de las ventanas.
Bicycles lean against porches and laundry hangs on poles that jut from windows.
Cerca de la entrada sobresalen unas barras de acerco como puntas de lanzas oxidadas.
Near the entrance, steel rods of rebar jut out like rusty spearheads.
El cemento pulverizado cubre el suelo, y entre los pedazos rotos sobresalen barras de refuerzo.
Pulverized cement coats the ground, clean rebar jutting through the broken chunks.
En los puntos donde rocosos colmillos sobresalen de la corriente, una deslumbrante rociada se lanza al aire.
Where fangs of rock jut above the flow, a dazzling spray is hurled into the air.
—Llegan hasta las treinta varas de alto, y con torres que sobresalen cada cincuenta pasos.
They are also up to sixty feet high, with jutting towers every fifty paces.
verb
Los esfuerzos de las Naciones Unidas en pro del desarrollo de Namibia sobresalen como un ejemplo brillante de comprensión, cooperación y colaboración internacionales.
The United Nations efforts to achieve the development of Namibia stand out as a shining example of international understanding, cooperation and collaboration.
Reveria brilla, el borde del planeta delimitado en una confusión luminosa producto de su atmósfera, sus mares, vastos y poco profundos, centellean, sus grandes continentes de coral sobresalen marrones, verdes y blancos entre deshilachadas nubes.
Reverie shines, the planet’s edge lined in luminous atmospheric haze, her broad, shallow seas sparkling, her big coral-atoll continents brown and green and white through rifts in scattered clouds.
Me gusta cómo sobresalen tus pómulos, y el azul de tus ojos junto a tu piel morena, y también las puntas claras de tu pelo destacando sobre tus rizos oscuros —Hume extendió la mano para tomar el mechón más próximo de Ann y, antes de que ella pudiera reaccionar, le pasó la mano con torpeza por detrás de la cabeza e intentó besarla.
I like your cheekbones—the way they stick out—and your blue eyes with the brown skin. And I like the way you have fair bits on the outside of your hair—the fair shines on the dark wriggles.” He put out his hand to take hold of the nearest bit of Ann’s hair, and then, before Ann could move, he put the hand awkwardly behind her head instead and tried to kiss her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test