Translation for "sobredimensionado" to english
Sobredimensionado
Translation examples
Los bidones de desechos peligrosos suelen tener la apariencia de bidones de productos químicos o pueden estar sobredimensionados a fin de contener un bidón de tamaño regular dentro del cual puede estar vertiendo su contenido.
Drums for hazardous wastes normally look like drums for chemical products or they may be oversized in order to hold a regular sized drum within that may be leaking.
La década del 90, con excesos financieros a escala global dio lugar a la expansión de deudas sobredimensionadas en un alto número de países.
The 1990s, with its financial excesses at the global level, saw the expansion of already oversized debts for a large number of countries.
Como no se sabía a ciencia cierta cuál era la verdadera magnitud del problema de las minas terrestres en el país, de extensión considerable, era difícil planificar a largo plazo y en ocasiones la estructura de coordinación resultó sobredimensionada.
The uncertainty of what the actual landmines problem was over a vast country did not make long-term planning easy and sometimes led to an oversized co-ordination structure.
No podemos ocultar que abrigamos el temor, compartido por muchos de los gobiernos aquí representados, de que un nuevo orden económico inequitativo, sobredimensionado, globalmente omnímodo, que no tome en cuenta las realidades políticas y sociales de cada país y los propios procesos que nos han llevado a estos cambios tan vertiginosos destruya toda posibilidad de desarrollo equitativo de cada hombre y de cada pueblo, en la medida en que la globalización genere una excesiva concentración de poder en grandes y monstruosos consorcios, en vez de una solidaridad en el disfrute de los bienes y oportunidades de una nueva sociedad universal.
We cannot hide the fear, shared by many of the Governments represented here, that a new economic order that is unfair, oversized and all-encompassing, and that does not take into consideration the political and social realities of each country and the processes that led us to these vertiginous changes, would destroy any possibility for the equitable development of each person and each people, to the extent that globalization generates excessive concentrations of power in large and monstrous consortiums, instead of solidarity in the enjoyment of the goods and opportunities afforded by a new, universal society.
En las escuelas de las zonas rurales hay una escasez de estudiantes debido a la disminución de la población, mientras que las escuelas de las zonas urbanas tienen que hacer frente al problema de hacinamiento en las aulas y centros sobredimensionados.
Schools in rural areas suffer from a shortage of students due to population decrease, whereas schools in urban areas have to tackle the problem of overcrowded classes and oversized schools.
La unificación de los tribunales municipales y los tribunales de primera instancia, que por muchas razones beneficiaría al sistema judicial italiano (baste mencionar la ventaja de concentrar las causas y la eliminación de muchos problemas de jurisdicción y competencia), permitirá, por fin, volver a considerar la posibilidad de redistribuir los órganos judiciales y superar el provincialismo que no pudo superarse antes, así como planear una distribución racional y más general de los jueces únicos de primera instancia en el territorio local, acabando con los tribunales sobredimensionados que funcionan mal.
Unifying Preture Courts and courts of first instance, which would be beneficial to the Italian justice system for many reasons (one only has to think of the advantage of concentrating cases in the offices and the disappearance of many questions regarding jurisdiction and competence), will finally make it possible to rediscuss the redistribution of the judicial offices and overcome the provincialism which could not be overcome before, and to plan a rational and more widespread distribution of the single judge of first instance in the local territory, by breaking up the badly functioning offices that are oversized.
Nivel de referencia: Sector público ineficaz y sobredimensionado: el 87,5% de la mano de obra nacional corresponde al sector público
Baseline: Inefficient and oversized public sector - 87.5% of national workforce in public sector
* Escuelas sobredimensionadas: más de 49 clases en las escuelas primarias y 31 en las escuelas medias y secundarias.
* Oversized schools = over 49 classes for primary schools, and 31 for middle and high schools.
La mayoría de nuestros países han vivido los últimos años una democracia política coexistente con un régimen de economía semiestatizada, intervenida por distintos controles en donde proliferan el paternalismo, las prácticas mono-pólicas y el centralismo administrativo, lo que ha producido un aparato estatal sobredimensionado e interventor y un reglamentarismo asfixiante que ha conducido a una cultura administrativa en donde se distraen improductivamente los esfuerzos e iniciativas en lugar de dirigirlos a incrementar las capacidades de creatividad y producción nacional.
In recent years most of our countries have experienced political democracy coexisting with a partially State-controlled economic regime in which paternalism, monopolistic practices and administrative centralization have proliferated. This has produced an oversized, overactive State apparatus and a suffocating degree of regulation, leading to an administrative culture in which efforts and initiative are unproductively diverted away from, instead of being focused on, the enhancement of national creativity and production.
Esa empresa está sobredimensionada.
That company is oversized' there are extra workers there.
Le metí mano por debajo de las bragas, sentí lo que inicialmente pensé que era un clítoris femenino un poco sobredimensionado, pero no, era un pene corto pero bastante grueso de un caballero.
I reached into his knickers, felt what I initially thought to be a slightly oversized female clitoris, but, no, it was a gentleman's short, but quite broad penis.
Defensor público nuevito con un ego sobredimensionado.
Brand-new public defender with an oversized ego.
Sí, bueno, ése auto es grotescamente sobredimensionado.
Yes, well, that car is grotesquely oversized.
Dehiscencia de válvula aórtica levantando el corazón, válvula sobredimensionada...
AV dehiscence on lifting the heart, oversizing the valve...
Volví a mi propia casa de ensueño, miré a mi sobredimensionado espejo de bordes dorados y pensé:
I returned to my very own dream home, I looked into my oversized gold-framed mirror and thought, it's time...
Bien, como asistente de vuelo debes... ofrecerle la opción de comprar otro pasaje a mitad de precio... para ese artefacto sobredimensionado.
Well, you must, as a flight attendant, offer the option of buying another seat at half price for that oversized item.
Un niño sobredimensionado que quiere su cena.
An oversized toddler who wants his dinner.
Oye, quiero darte las gracias por darme otra oportunidad... A mi y a mi ego sobredimensionado y complejo de Dios.
Hey, I want to thank you for giving me another chance... me and my oversized ego and God complex.
A los primeros autos les colocaron un turbo sobredimensionado... Lo que hizo que la entrega de potencia... Fuera tan grosera y poco sutil...
The early cars were fitted with an oversized turbo-charger which made the power delivery as crass and unsubtle as the owner's chat-up lines.
Una imagen sobredimensionada de Jack e Ylva apareció en el acto.
An oversized picture of Jack and Ylva appeared.
Pero es enorme. Aquí todo está sobredimensionado. —¿Y qué lava?
But it’s way too big. Everything is oversized.” “What does it wash?”
Los interrogadores me miraron bajo la luz del sobredimensionado gruñido monocromático de Dhatt.
The interrogators looked at me in the light of Dhatt’s oversized monochrome snarl.
El pelo le sobresalía por todas partes de su cabeza ligeramente sobredimensionada.
His hair stood out from his slightly oversized head at all angles.
Incluso la ropa que los niños llevaban en la sobredimensionada fotografía era azul con todos sus matices diferentes.
Even the youngsters’ clothes in the oversized photograph were in every shade of blue.
—¿Qué está diciendo? —pregunta el doctor Jameson, arrimando su oreja sobredimensionada a mi boca.
‘What is she saying?’ Dr Jameson asks, moving his flopping oversized ear to my mouth.
A Grant le hicieron pensar en jirafas sobredimensionadas: tenían la misma mirada simpática y bastante estúpida.
They reminded Grant of oversize giraffes-they had the same pleasant, rather stupid gaze.
Paula Gutierrez tenía el cuerpo alargado y la cabeza un tanto sobredimensionada propios de una infancia en baja gravedad.
Paula Gutierrez had the elongated body and slightly oversized head of a low-g childhood.
si era en la calle, zigzagueaba sobre los pasos de ella metiéndole pisotones con sus tenis de talla sobredimensionada y doble suela de goma.
if they were on the street, he zigzagged in front of her, stepping on her with his oversize, thick-soled sneakers.
Los brazos y las piernas de aluminio fundido abultaban como los del hombre Michelin, y el casco parecía una pecera sobredimensionada.
The cast alu- minum arms and legs did indeed bulge like those of the Michelin Man, and the helmet resembled an oversized fishbowl.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test