Translation for "sobre-dub" to english
Sobre-dub
Similar context phrases
Translation examples
on-dub
Excmo. Sr. Kamel Morjane, Ministro de Relaciones Exteriores de Túnez; Excmo. Sr. Marty Natalegawa, Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia; Excmo. Sr. Elmar Mammadyarov, Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán; Excmo. Sr. Ricardo Patiño Aroca, Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración del Ecuador; Excmo. Sr. Murray McCully, Ministro de Relaciones Exteriores de Nueva Zelandia; Excmo. Sr. Oldemiro Bali, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Mozambique; Excmo. Sr. Urmas Paet, Ministro de Relaciones Exteriores de Estonia; Excmo. Sr. Alexis Thambwe Mwamba, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Democrática del Congo; Excmo. Sr. Hoshyar Zebari, Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq; Excmo. Sr. Alvin Bernard, Ministro de Estado de Dominica; Excmo. Sr. Abubakr Al-Qirbi, Ministro de Relaciones Exteriores del Yemen; Su Eminencia el Cardenal Peter Kodwo Appiah Turkson, Presidente del Consejo Pontificio para la Justicia y la Paz de la Santa Sede; Excmo. Sr. Tomas Dub, Viceministro de Relaciones Exteriores de la República Checa; Excmo. Sr. Sayyid Badr bin Hamad Al-Busaidi, Ministro de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores de Omán; Excmo. Sr. Max Henderson Hernández, Subsecretario de Planeación de México; y Excma.
Mr. Marty Natalegawa, Minister for Foreign Affairs of Indonesia; H.E. Mr. Elmar Mammadyarov, Minister for Foreign Affairs of Azerbaijan; H.E. Mr. Ricardo Patiño Aroca, Minister for Foreign Affairs, External Commerce and Integration of Ecuador; H.E. Mr. Murray McCully, Minister for Foreign Affairs of New Zealand; H.E. Mr. Oldemiro Bali, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Mozambique; H.E. Mr. Urmas Paet, Minister for Foreign Affairs of Estonia; H.E. Mr. Alexis Thambwe Mwamba, Minister for Foreign Affairs of the Democratic Republic of the Congo; H.E. Mr. Hoshyar Zebari, Minister for Foreign Affairs of Iraq; H.E. Mr. Alvin Bernard, Minister of State of Dominica; H.E. Mr. Abubakr Al-Qirbi, Minister for Foreign Affairs of Yemen; His Eminence Cardinal Peter Kodwo Appiah Turkson, President of the Pontifical Council for Justice and Peace of the Holy See; H.E. Mr. Tomas Dub, Deputy Minister for Foreign Affairs of the Czech Republic; H.E. Mr. Sayyid Badr bin Hamad Al-Busaidi, State Minister of Foreign Affairs of Oman; H.E. Mr. Max Henderson Hernández, Vice-Minister of Planning of Mexico; and H.E. Ms. Caroline Ziadé, Chair of the Delegation of Lebanon.
Durante los últimos nueve meses, 6.000 serbios y 4.000 romaníes han sido expulsados de Kosovo Polje y sus alrededores, mientras que las aldeas de Dobri Dub, Velika Slatina, Ariljaca, Gornje i Donje Dobrevo, Vragoloja y Nakarade han sido objeto de depuración étnica y los bienes de sus residentes serbios han sido saqueados, quemados o destruidos de alguna otra manera.
In the last nine months, 6,000 Serbs and 4,000 Roma have been expelled from Kosovo Polje and the surrounding area, while the villages of Dobri Dub, Velika Slatina, Ariljaca, Gornje i Donje Dobrevo, Vragoloja and Nakarade have been ethnically cleansed and the property of their Serbian residents looted, burned or otherwise destroyed.
Se pusieron en marcha dos nuevos proyectos de retorno organizado, en Lismir/Dobri Dub y Nakaradë/e (Fushë Kosovë/Kosovo Polje) y en (Klinafc/Klinavac (Klinë/Klina), para un total de 45 repatriados serbios de Kosovo.
48. Two new organized returns projects were launched, in Lismir/Dobri Dub and Nakaradë/e (Fushë Kosovë/Kosovo Polje) and in Klinafc/Klinavac (Klinë/Klina), for a total of 45 Kosovo Serb returnees.
Se concluyeron tres proyectos relacionados con los regresos, por valor de 1,95 millones de euros, lo cual propició el retorno de 20 familias de serbios de Kosovo y de romaníes, ashkalíes y egipcios, a Lipjan/Lipljan en octubre, 20 familias de las comunidades ashkalí, circasiana, turca y albanesa de Kosovo a Vushtrri/Vučitrn en noviembre, y otras 30 familias de serbios de Kosovo a Lismir/Dobri Dub y Nakaradë/Nakarade (Fushë Kosovë/Kosovo Polje) en diciembre.
Three returns projects, worth Euro1.95 million, were completed, leading to the return of 20 Kosovo Serb and Roma, Ashkali and Egyptian families to Lipjan/Lipljan in October, 20 Kosovo Ashkali, Circassian, Turkish and Albanian families to Vushtrri/Vučitrn in November and another 30 Kosovo Serb families to Lismir/Dobri Dub and Nakaradë/Nakarade (Fushë Kosovë/Kosovo Polje) in December.
El Copresidente (Sr. Deiss) (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Viceministro de Relaciones Exteriores de la República Checa, Excmo. Sr. Tomáš Dub.
The Co-Chair (Mr. Deiss) (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Mr. Tomáš Dub, Deputy Minister for Foreign Affairs of the Czech Republic.
Los iraníes abrieron fuego nutrido cerca de la zona de Al-Alam y Al-Dub, en las coordenadas 5646 del mapa de Al-Shayb (escala 1/100.000).
The Iranians engaged in heavy firing near the I`lam area and the Dub area at coordinates 4846 (1:100,000 map of Sayb).
Sr. Dub (República Checa) (habla en inglés): Es para mí un honor y un placer participar en esta Reunión de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) para examinar los adelantos en la aplicación de la Declaración del Milenio, que la República Checa apoya plenamente.
Mr. Dub (Czech Republic): It is my honour and pleasure to address this High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs) to review progress in the fulfilment of the Millennium Declaration, which the Czech Republic fully supports.
El Sr. Dub (Observador de la República Checa) opina que las Naciones Unidas han realizado progresos en la creación de marcos de integración de los principios relacionados con las cuestiones de género en todas sus actividades y que dentro de poco tiempo todos sus fondos y programas utilizarán los indicadores de políticas de igualdad entre los géneros.
Mr. Dub (Observer for the Czech Republic) said that the United Nations had made progress in creating frameworks for the integration of gender principles in all its activities and that gender markers would soon be used by all of its funds and programmes.
En 2007 se emprendieron seis operaciones, con un costo de 3,7 millones de euros, para el regreso de 140 familias en Lipjan/Lipljan, Abdullah Presheva/Presevo (Gjilan/Gnjilane), Vushtrri/Vucitrn, Brkovë/Berkovo (Klinë/Klina), Lismir/Dobri Dub y Nakaradë/e (Fushë Kosovë/Kosovo Polje), y se espera que en la primavera de 2008 se complete otra operación en Klinavc/Klinavac (Klinë/Klina).
Six projects, costing Euro3.7 million for the return of 140 families, were undertaken in 2007 in Lipjan/Lipljan, Abdullah Presheva/Presevo (Gjilan/Gnjilane), Vushtrri/Vucitrn, Berkovë/Berkovo (Klinë/Klina), Lismir/ Dobri Dub and Nakaradë/e (Fushë Kosovë/Kosovo Polje), with a project in Klinavc/Klinavac (Klinë/Klina) expected to be completed in Spring 2008.
43. Excmo. Sr. Tomas Dub, Viceministro de Relaciones Exteriores de la República Checa
43. His Excellency Mr. Tomas Dub, Deputy Minister for Foreign Affairs of the Czech Republic
Paddy le hizo un gesto a Dub.
Paddy nodded at Dub.
– ¿Crees que Dub es homosexual?
“Is Dub gay, do you think?”
Dub los volvió a mirar.
Dub glared over at them again.
Dub resopló. – No hay nadie que piense eso de ti.
Dub snorted. “No one thinks that.”
Dub hizo una sonrisita burlona.
Dub mock-snarled at her.
¿Qué es lo que no están contando? Dub se encogió de hombros.
What aren’t they saying?” Dub shrugged.
– Dub, Macbeth es una historia criminal.
Dub, Macbeth’s a true crime story.
Dub se encogió de hombros, todavía un poco reticente.
Dub shrugged, still reluctant.
Dub ya estaba sentado en el banquillo de los chicos de los recados.
Dub was already sitting on the copyboy bench.
Dub levantó el mentón a modo de saludo.
Dub lifted his chin as a greeting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test