Translation examples
verb
Sirven de manera individual y honoraria.
They serve in an individual capacity and on an honorary basis.
A los Balcanes no les sirven los mensajes contradictorios.
The Balkans are badly served by mixed signals.
Las guerras son inútiles y no sirven de nada.
Wars are futile and serve no useful purpose.
También sirven para conservar el suelo y el agua.
And they serve to conserve soil and water.
Éstos sirven de ejemplo para otras municipalidades.
These serve as an example to other municipalities.
Sus proyectos sirven de modelo para los Estados.
Their projects serve as models for States to follow.
Tales prácticas sirven a propósitos egoístas.
Such practices serve selfish purposes.
La Sra. Wedgwood sugiere que las palabras "sirven de" se sustituyan por "sirven como".
6. Ms. Wedgwood suggested that the words "serve by" should be replaced with "serve as".
Sirven como ejemplo para todos.
And they can serve as an example to us all.
Sus integrantes sirven a una causa verdaderamente noble.
They are serving a truly noble cause.
Algunos sirven "avec deux mains" sirven a ambos bandos.
Some serve avec deux mains, serve with two hands.
No me sirven.
They won't serve me.
- No sirven panqueques.
- He doesn't serve pancakes.
- ¿Todavía sirven comida?
- Y'all serving'?
- Sírvenos. - ¿Qué quieren?
Pledge, serve us.
-Protegen y sirven.
- Protect and serve.
Sirven a Dios.
They're serving God.
- Sirven... la gloria...
- They serve... the glory...
Ellos también sirven...
They also serve...
¿Sirven arroz aquí?
They serve rice here?
–Le sirven… le han servido antes.
They serve ... have served It before.
No sirven las palabras.
Words will not serve.
Sirven hamburguesas.
They serve hamburgers.
¿Por qué no nos sirven como lo hacen con los grysks?
Why can they not serve us as they served the Grysks?
No sirven a los invitados.
They don't serve guests.
–No sirven caballos.
    'They don't serve horses.'
—¿Como los que sirven en Aberdeen?
“The sort they serve in Aberdeen,”
sirven a esos valores.
they serve those values.
Sirven a mis propósitos.
“They serve my purposes.”
Sirven comidas allí.
They serve food there.
verb
También sirven para señalar lo que es realmente importante para la organización.
They also help to communicate what is really important for the organization.
Los informes, aunque sirven para conseguir apoyo internacional, no son suficientes por sí solos.
Though they help to rally international support, reports alone are not enough.
Sabemos que ni la retórica ni el populismo sirven a estas alturas.
We know that at this stage neither rhetoric nor populism can be of help.
Sirven también para proteger al público respecto de las solicitudes fraudulentas o engañosas de fondos.
They also help protect the public against solicitation fraud and misrepresentation.
Las asociaciones le sirven al FNUDC para ampliar su alcance y repercusión.
63. Partnerships help UNCDF to extend its reach and impact.
Los trabajos efectuados en 1997 sirven para definir la esencia del desarrollo sostenible.
The work of 1997 is helping define the substance of sustainable development.
El PNUD apoya las medidas que sirven para dar forma al contenido de esta importante decisión.
UNDP support activities helped to shape the content of this important decision.
En esos casos, las palabras sirven de poco.
Words in such cases can help very little.
No sirven de nada.
They don't help.
Para lo que sirven.
For all they helped...
Pero no sirven.
But they're not helping.
Las lágrimas no sirven.
Tears won't help.
Si le sirven.
If they'll help.
Sirven de gran ayuda.
It's such a help.
- No, no me sirven.
- No, they don't help.
Sí. ¿ Sirven para algo?
Yeah. Will that help?
—Dicen que sirven de algo.
They say it helps.
¿Sirven de algo estos datos?
Does any of this help?
Las lágrimas no sirven de nada.
Tears do nothing to help.
Nuestros agentes de información no nos sirven de nada.
Our informers are no help here.
Los presagios sirven para que uno recuerde esto.
Omens help you remember this.
Tus padres no te sirven de ayuda.
Your parents are no help to you.
Larry y Linda no sirven de mucho.
Larry and Linda aren’t much help.
¿Es que ya no sirven para nada los tratamientos de microondas?
Don’t the microwave treatments help anymore?”
—No de los que sirven para mucho. Quiero detalles.
Not the kind that help much. I want details.
verb
Más bien sirven para lo contrario.
Rather, they do the opposite.
Las carreteras que no sirven para comunicar los asentamientos son accidentadas y están descuidadas.
Roads which do not go to settlements are rough and uncared for.
A pesar del daño que causan, ha quedado demostrado que las sanciones no sirven de nada.
Despite all the damage that sanctions do, they have been proven to be futile.
Aunque deben tenerse en cuenta, no sirven de base por sí mismas para las políticas de salud pública.
Although they are not to be disregarded, they do not by themselves make up a basis for public health policies.
Los indicadores de París no sirven para evaluar los efectos de la asistencia técnica en el desarrollo de la capacidad nacional.
The Paris indicators do not track the impact of technical assistance on developing national capacity.
Otros no, aunque muchos sirven de apoyo indirecto al imperio de la ley.
Others are not, although many do support the rule of law indirectly.
Pero realmente sirven.
But they do work.
¿Para qué se supone que sirven?
What on earth are they supposed to do?
Las pruebas no sirven.
So evidence won't do.
No sabemos para qué sirven.
We do not know their purpose.
Sirven de mucho, mamá.
They do a lot of good, Mom.
verb
Al atender a pocos clientes a la vez, los camareros no se convierten en conversadores de paso, sino en confidentes estables: lo que sirven es su oído.
Barmen who cater to so few customers become not so much passing conversationalists as established confidants: what they serve up is their ear.
Tengo una estupenda tisana de lavanda y cidronela que quizá os apetezca después de todos esos hongos y líquenes que os sirven en el comedor. —Hizo una mueca—.
“I have a lovely lavender and lemongrass tisane that you might enjoy after all the fungus and lichen you’re served up in the Refectory.”
Parece como si todos y cada uno de los capilares que hay en ella hubiesen reventado bajo la piel, dejándola con el aspecto de las salchichas cuadradas poco hechas que sirven en los cafés locales.
It seems as if every blood vessel in it has ruptured under the skin, leaving it resembling the undercooked square sausages served up in the local cafes.
Aquí en Oxford, gracias a ciertas instrucciones microfilmadas transmitidas al señor Arnold mediante diversos dispositivos de ocultación, le sirven el desagradable banquete completo.
Here in Oxford, thanks to certain microfilmed instructions conveyed to Mr. Arnold in various concealment devices, they are serving up the whole unpleasant feast.
—No estamos aquí por eso. Por nosotros, como si sirven carne de rata, no es asunto nuestro —dice Boyd frotándose el cuello de la chaqueta por donde la tela barata se le pega a la piel. —¿Qué me acaba de decir?
‘We’re not here about that,’ Boyd says, rubbing at the collar of his jacket where the cheap fabric is clinging to his neck. ‘You could be serving up rat meat and that’d be none of our business.’
—Tal vez eso se deba —prosiguió—, en parte, a la gran simplicidad de nuestra comida, una comida que nos sirven a intervalos regulares y sin que hagamos ningún esfuerzo por conseguirla, mientras que en tierra se piensa a menudo en comer y los jugos gástricos se segregan constantemente.
Perhaps to some degree it may lie in the altumal simplicity of our diet, a diet produced by no effort of our own, and served up at stated intervals; whereas on land food is a frequent subject of consideration, and the gastric juices are therefore perpetually solicited;
–Y yo te digo, Lowell: si mandan a Paul a Nueva York o a la podrida Haya y la Corte Internacional de Supuesta Justicia -dijo Herbert-, o a algún otro lugar improvisado donde sirven chivo expiatorio a las brasas, yo voy a tomar rehenes.
    "And I'm telling you, Lowell, if Paul is sent to New York or the goddamned Hague and the International Court of Supposed Justice," Herbert said, "or some other half-assed place where they serve up scapegoat on hot coals, I'm gonna take hostages."
No son sus anteojos de sol, ni sus pulóveres de hilo claros anudados al cuello, ni sus mocasines con hebilla, ni esa especie de impaciencia crispada que es el sello de su relación con los demás y con el mundo, dos cosas o categorías de cosas cuya existencia sólo acepta a regañadientes, como si no tuvieran otra razón de ser que hacerle perder tiempo, especialmente los personajes subalternos que por hache o por be le salen al paso, peones de estancia, caddies, choferes, mozos, antes que nada el selecto ejército de mucamas que patrullan a toda hora el caserón de Mar del Plata y todos los días, en el doble turno de almuerzo y cena, sirven en esos platitos de espejeante acero inoxidable los crostines que él, después de ensalzarlos todo un verano, termina por imponer, destronando a las galletitas de agua, y que de ahí en más acompañarán todas las comidas de la casa.
It’s not his sunglasses, not the pale cotton sweaters he ties around his neck, not his loafers with buckles or the variety of tense impatience that characterizes his relationships with other people and with the world, two things or categories of things whose existence he accepts only through clenched teeth, as though they existed solely to waste his time, especially any social inferiors who happen to get in his way, farmhands, caddies, chauffeurs, waiters, and above all the select army of maids who patrol the house in Mar del Plata at all hours, and who every day, during lunch and dinner, serve up on gleaming little stainless-steel plates the crostini that he ends up instituting after lauding them for a whole summer, which will accompany every meal in the house from then on, having dethroned the water biscuits.
verb
Entre ellas la mejora de las instalaciones que sirven de lugar de detención provisional en determinados locales de la policía y de las instalaciones para extranjeros a los que se ha denegado la entrada en el aeropuerto de Keflavík y que esperan bajo control policial en la zona de tránsito para salir de Islandia.
Among these was improvement of the facilities used for provisional detention at certain police premises, and improvements to the facilities provided for foreigners who have been denied entry into Iceland at Keflavík Airport and are waiting in the transit area for a flight from Iceland under police control.
Sin embargo, sirven como testimonio de los tiempos de espera excesivos que regían en décadas anteriores en Irlanda.
However they are indicative of the excessive waiting-times experienced in previous decades in Ireland.
Pero aquellos que sirven al Señor renovarán su fuerza. ".
"But those who wait on the Lord shall renew their strength. "
Limpian las calles, sirven mesas.
They clean the streets, they- they wait on tables.
No soy de los que sirven mesas.
I'm not the waiting tables type.
Las camareras sirven las mesas.
waitresses wait tables.
-¿Te sirven las ratas? -se asombró Vimes.
“You're waited on by rats?” said Vimes.
Algunos le sirven durante años, en secreto, esperando que los llame.
Some work for good for years, hiding, waiting to be called.
Dile al cocinero que se dé prisa y sírvenos jerez mientras tanto.
Tell the cook to stir his stumps, and bring some sherry while we are waiting.
Cuando uno quiere conocer los secretos íntimos de alguien, se interroga a los sirvientes que sirven su mesa y atienden su cama.
if you want to know a man's intimate secrets, ask the servants who wait at his table and make his bed.
verb
Se organizan cursos de alfabetización para quienes no han tenido la oportunidad de asistir a las instituciones de enseñanza; estos cursos sirven también para impartir información general.
Literacy courses are provided for those who have not had a chance to attend educational institutions, which have extended their activities to offer some general information courses.
Mis criados me sirven demasiado bien últimamente.
I am most dreadfully attended by my servants lately.
Por este acto serán satisfechos los poderes que moran bajo tierra y los espíritus que los sirven.
By this act shall be satisfied the powers that dwell underground and the spirits that attend thereto.
El Grande de Jahilia está repantigado en su dormitorio mientras las concubinas le sirven.
The Grandee lolls in his bedroom while concubines attend to his needs.
En la gasolinera que dice Fertility que va a explotar, los encargados sirven gasolina sin problemas, en absoluto descontentos, jóvenes, sin saber que la semana que viene estarán muertos o parados, depende del turno en que trabaje cada uno.
At the gas station Fertility says will explode, the attendants pump gas, happy enough, not unhappy, young, not knowing that next week they'll be dead or unemployed depending on who works what shift.
verb
Marella y Lella sirven más vino.
Marella and Leila are pouring out more spumante.
verb
¡Es interesante la forma como las mujeres sirven la verdad!
Interesting how women dish up the truth!
verb
Jenny, pequeña, sírvenos pastel.
Jenny, my pet, please bring the cake… .
verb
Estos Estados se sirven de diversas excusas para retrasar y estorbar el proceso de resarcir a las víctimas.
They are putting forward different excuses to delay and hinder the process of dispensing justice to the victims.
Sin embargo, este argumento no puede aceptarse como excusa para conformarse con el statu quo, porque las ideas no sirven de nada si no pueden llevarse a la práctica.
However, this cannot be accepted as an excuse for being satisfied with the status quo, because ideas are of no use unless they are put into practice.
verb
Sirven de vía directa para que los autores de delitos respondan por sus actos y se haga justicia para las víctimas.
They can provide a direct form of accountability for perpetrators and ensure a measure of justice for victims by giving them the chance to see their former tormentors made to answer for their crimes.
¿De qué sirven sus respuestas si nunca las dice?
What good are His answers when He never says them?
Los demás no sirven para nada. Son una carga. Lo sabes. Karel no respondió.
The others are useless. They’re a burden. You know that.’ Karel didn’t answer.
verb
Los casos que se indican a continuación sirven de ejemplos respecto de esas cuestiones.
The following cases exemplify such issues.
Bien, mis habilidades para volar de nada me sirven ahora.
Well, my flying ability isn't an issue now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test