Translation for "siquiera" to english
Siquiera
adverb
Siquiera
conjuction
Similar context phrases
Translation examples
adverb
Sin embargo, me inclino a pensar que, aun cuando el vaso ni siquiera está medio lleno, contiene al menos un poco de agua.
Nevertheless, I choose to take the view that, while the glass isn't even close to half full, it has at least a little bit of water in it.
Un tratado eficazmente verificable, y que tenga siquiera alguna oportunidad de entrar en vigor en un plazo razonable.
A treaty that is effectively verifiable and has at least some chance of entering into force in a reasonable time-frame.
En 2000, 14 distritos de Letonia no tenían ni siquiera una persona que hubiera recibido formación especial en asistencia social.
In 2000 14 districts of Latvia did not have at least one person with special education in social work.
Algunos de estos centros no disponen de hospital, y al menos 12 de las prisiones ni siquiera cuentan con un médico.
Some do not have a prison hospital, and at least 12 of the prisons do not even have a prison doctor.
10. La Sra. PALM lamenta que las opiniones individuales no se adjunten de forma sistemática en anexo al dictamen del Comité, y que ni siquiera se mencionen.
10. Ms. PALM regretted that individual opinions were not systematically attached to the Committee's findings, or at least mentioned.
Es difícil comprender por qué no se le ha dado siquiera la posibilidad de dar fruto.
It is difficult to understand why it has not been at least given a chance to bear fruit.
En el mismo período hubo al menos el doble de intentos frustrados y de algunos de ellos no se tuvo siquiera noticia (en el momento de redactar el presente informe).
There were at least double that number of unsuccessful attacks over the same period, some of which went unreported (at the time of the writing of this report).
Sin embargo, el instrumento ni siquiera menciona esta realidad en su preámbulo; al menos debería hacerse ese reconocimiento a los pueblos indígenas;
However, the instrument does not even mention that in its preamble; at the very least that recognition should be given to indigenous peoples
Ello también eliminaría, o siquiera reduciría, la necesidad de otorgar contratos retroactivos.
This would also eliminate, or at least reduce, the need for retroactive contracts.
Es difícil establecer el promedio de duración de la reclusión, siquiera aproximadamente, pero se ha estimado en un mínimo de cinco meses.
The average time spent in the camps is hard to express even approximately, but the estimations show that the average time amounts to at least 5 months.
¿Ni siquiera un poco?
Not the least bit?
¿Estarán vivos siquiera?
Are they alive at least?
Tú has viajado un poco, siquiera.
At least you’ve traveled a little.”
¿Ni siquiera vas a intentarlo?
Will you at least try it?
El Nuevo Testamento siquiera.
At least the New Testament.
—¿Ni siquiera a Horace?
“Not even Horace?” “Least of all Horace.”
—¿Ni siquiera Bobby?
‘Not even Bobby?’ ‘Least of all Bobby.
¿No me merezco ni siquiera eso?
Don’t I deserve at least that much?”
o siquiera, una buena imitación de esta.
or at least an adequate impersonation of same.
Póngase los anteojos, siquiera.
At least put on your glasses.
conjuction
Y, pese a que algunos de sus miembros son, en realidad, originalmente de China, nunca han regresado ni siquiera una vez en los últimos años.
And, though some of its members have, indeed, come from China, yet they have not gone back to China even once in recent years.
Ni siquiera me importa.
I don't even care, though.
Siquiera me respaldó, ¿cierto?
He backed me up, though, right?
Ni siquiera llovió.
Didn't even rain, though.
Siquiera la comida es buena aquí.
Food's good here though.
Ni siquiera pensé.
I didn't even think, though.
Ni siquiera te gusté.
You didn't fancy me, though.
Aunque tú ni siquiera bebes.
You don't even drink, though.
¿Está ella bien, siquiera?
Is she okay, though?
¿No estás ni siquiera asustada?
Aren't you scared, though--
Nosotros ni siquiera nos preocupamos de él.
We don’t even bother with it, though.
—¿Ni siquiera aunque le amaras?
“Not though you love him?”
Es como si ni siquiera estuviéramos aquí.
It's as though we're not even here.
Ni siquiera a ti, Rialus, con todo lo encantador que eres.
Not even to you, Rialus, charmer though you are.
Pero en serio, ¿por qué lo intentó siquiera?
Seriously though, why would he even?
Es como si ni siquiera lo hubiéramos intentado».
It’s as though we never even tried.”
Sin embargo, no había ventanas, ni siquiera en la puerta.
There were no windows, though, not even in the door.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test