Similar context phrases
Translation examples
Toda la raza podría morir antes de siquiera alcanzar el estado sintiente.
The entire race could die out before it even reached sentient status.
Son seres sintientes, Harper, sufriendo de dependencias químicas.
They're sentient beings, Harper, suffering from chemical dependencies. Ahem.
Es difícil imaginar a cinco especies sintientes evolucionando en el mismo planeta.
It's hard to imagine five sentient species evolving on the same planet.
Dormir es esencial para todo ser sintiente en el universo.
Sleep is essential to every sentient being in the universe.
" Cuando hayas sufrido dolor..." "tú sabes del dolor de todos los seres sintientes"
When you've suffered pain you know the pain of all sentient beings.
Este parece ser sintiente, incluso nativamente inteligente.
This one appears sentient, even natively intelligent.
Solo se detendrán... cuando sean la única especie sintiente que quede
They'll stop... when they're the only sentient species left
no es sintiente, como lo era antes de que nuestros antepasados lo eliminaran.
it is not sentient, as it was before our ancestors wiped it out.
No un ciego contorsionarse, sino una respuesta sintiente.
Not blind writhing, but sentient response.
—¿Cómo no te diste cuenta de que soy un ser sintiente?
How could you not realize that I was sentient?
El varec, o alguna fase de él, parece ser sintiente.
The kelp, or some phase of it, appears to be sentient.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test