Translation for "sin venganza" to english
- no revenge
- unavenged
Similar context phrases
Translation examples
22. Las enmiendas de 2013 al Código Penal tipifican como delito "el asesinato por venganza o vendetta", la "amenaza seria de venganza o vendetta" y la "instigación a la venganza", y establecen penas aplicables a esos delitos.
22. Amendments of Criminal Code in 2013 provide as criminal offences: "killing for revenge or blood feud", "serious threat of revenge or blood feud", "instigation for revenge" and the penal sanctions.
Nuestra ira es cada vez mayor: venganza, venganza, venganza;
Our anger is strengthening: revenge, revenge, revenge;
Venganza sobre su hija, venganza sobre Shalune e Inuss… y venganza, también, sobre Índigo.
Revenge on her daughter, revenge on Shalune and Inuss—and revenge, too, on Indigo.
Pero la venganza es dulce; hasta la venganza inconsciente.
But, revenge is sweet—even unconscious revenge.
Las injurias a Pezuña Ancha no deben quedar sin venganza.
The injuries to Broadhoof must not go unavenged.
Tú dejarías que él y todos los otros miembros de nuestro clan quedaran sin venganza.
You would leave him and the rest of our clanmates unavenged.
Además, parte del código era que no se dejaba un insulto sin venganza.
Besides, part of the code was that you did not leave an insult unavenged.
¿Puedo dejar sin venganza esas muertes de miembros de mi pueblo?
‘Can I let my people’s deaths go unavenged?
—Estoy seguro de que tu pueblo no dejará que tu muerte quede sin venganza.
"Surely your people won't let your death go unavenged.
¿Querrías dejar que el alma de tu hermano grite a las tormentas, sin venganza?
You would let your brother’s soul cry into the storms, unavenged?”
Nosotros, nunca hemos dejado que un ataque a nuestros pochteca viajeros, quede sin venganza.
We have never let an attack on our traveling pochtéa go unavenged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test