Translation for "sin vacilar" to english
Similar context phrases
Translation examples
Podría decir: "La amo", sin vacilar.
You could: "I love you" without hesitation.
Ha abortado sin vacilar.
She aborted without hesitating.
Matan sin piedad sin vacilar.
They'll kill mercilessly without hesitation!
Incluso trató de matar a Sasha sin vacilar...
Killing Sasha without hesitation...
Sin discusión, sin vacilar, sin duda...
Without discussion, without hesitation, without a doubt...
Sin vacilar y siéndonos leales.
Without hesitation and with fealty to each other alone.
El joven mago lo quemó sin vacilar.
That young magician burned it without hesitation.
¡El clama por sangre sin vacilar!
He calls for blood without hesitation!
Yo había llegado a tiempo. Me siguió sin vacilar.
He followed me without hesitation.
—Nada de eso —contestó ella sin vacilar—.
“Hell, no,” she answered without hesitation.
—contestó ella sin vacilar. —Sí.
she replied without hesitation. “Yes.”
De conformidad con ello, Dominica apoya sin vacilar la creación de tribunales internacionales para el enjuiciamiento y castigo de las personas declaradas culpables de crímenes de lesa humanidad.
Accordingly, Dominica unhesitatingly supports the establishment of international tribunals for the trial and punishment of those persons found guilty of crimes against humanity.
El veto. ¿Podríamos afirmar sin vacilar que con el mantenimiento inalterable de este privilegio y, más aún, con su extensión a otros Estados, estamos avanzando hacia la democratización de las Naciones Unidas?
With regard to the veto, can we unhesitatingly assert that by inalterably maintaining this privilege and, moreover, by extending it to other States we are making progress towards the democratization of the United Nations?
En mayo de 1997 la AFDL recibió a otros emisarios de las Naciones Unidas, aceptando sin vacilar la investigación en principio, aun cuando hubo desacuerdos en cuanto a los detalles.
In May 1997, the AFDL had received other emissaries from the United Nations, unhesitatingly accepting the inquiry in principle even if there were disagreements on details.
Rumania ha contribuido sin vacilar a las operaciones de mantenimiento de la paz.
Romania has unhesitatingly contributed to peacekeeping operations.
El Sr. PÉREZ-GRIFFO (España), hablando en nombre de la Unión Europea, Malta y Rumania, dice que las oportunidades que brindan la aplicación de las nuevas tecnologías espaciales en diversas esferas científicas y técnicas y la teleobservación en general deben aprovecharse sin vacilar.
Mr. PÉREZ-GRIFFO (Spain), speaking on behalf of the European Union, Malta and Romania, said that the opportunities offered by the application of new space technologies in various scientific and technical fields and by teledetection in general should be seized unhesitatingly.
Para colaborar dignamente en la construcción de una sociedad más justa y pacífica, los líderes religiosos no deben vacilar en alzar la voz contra las violaciones de los derechos humanos, contra todas las formas de violencia y de fanatismo y contra la denegación de la igualdad perpetrada en nombre de la religión.
If they are to be worthy partners in the construction of a more just and peaceful society, religious leaders must unhesitatingly raise their voices against the violation of human rights, against all forms of violence and fanaticism and against the denial of equality perpetrated in the name of religion.
Por lo que respecta a Bosnia, es preciso señalar que no son los serbios de Sarajevo quienes practican la limpieza étnica, sino los serbios del medio rural y no hay que vacilar en calificarlos de fascistas.
With regard to Bosnia, it should be noted that ethnic purification was not practised by the Serbs of Sarajevo but by rural Serbs who could unhesitatingly be described as facists.
Burkina Faso aceptó sin vacilar organizar en febrero de 2004 un seminario regional en Uagadugú de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) sobre la no proliferación y exhortó a los participantes a que aceptaran las salvaguardias del OIEA como medida de fomento de la confianza.
Burkina Faso had unhesitatingly agreed to organize a regional seminar on non-proliferation for the members of the Economic Community of West African States (ECOWAS) in Ouagadougou in February 2004 and had called on the participants to accept IAEA safeguards, as a confidence-building measure.
Hemos adherido sin vacilar al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y también hemos hecho la declaración pertinente en virtud del Artículo 41.
We have unhesitatingly acceded to the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, and we have also made the relevant declaration under article 41.
Todos estos hechos no sólo indican que el Japón no tiene intención de reflexionar sobre sus crímenes pasados, sino que también hacen suscitar dudas acerca de si el Japón no volvería a cometer sin vacilar crímenes capitales si se presentara la ocasión.
All these facts not only indicate that Japan has no intention to reflect upon her past crimes, but also invite apprehensions that Japan would unhesitatingly commit capital crimes once again when the time came.
Lo siguieron sin vacilar.
They followed him unhesitatingly.
Y se acercó hasta él sin vacilar un momento.
And went to him unhesitatingly.
La empujó sin vacilar y entró.
Unhesitatingly, he pushed it open and walked inside.
Lissa, sin vacilar, caminó hacia él.
Lissa unhesitatingly walked over to him.
– replicó Paulina del Valle sin vacilar.
replied Paulina del Valle unhesitatingly.
Yo formulo esta grave declaración en tono solemne, pero sin vacilar.
I state this gravely but unhesitatingly.
—No era ninguna camarera —dijo Caroline sin vacilar—.
“It wasn’t a barmaid,” said Caroline unhesitatingly.
Lewis contestó sin vacilar: – En un gran banco.
Lewis said unhesitatingly, "A big bank.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test