Translation for "sin tener en cuenta que es" to english
Sin tener en cuenta que es
  • regardless of what it is
  • regardless of who is
Translation examples
regardless of what it is
Desde nuestro punto de vista, la declaración que deberá aprobar la Asamblea General en el período extraordinario de sesiones que celebrará para conmemorar el cincuentenario de la Organización, independientemente de la forma que revista, deberá tener en cuenta el conjunto de consideraciones que he compartido con ustedes y que refleja en verdad la esencia de la aspiración de nuestros pueblos a que se les garantice un porvenir mejor.
The declaration which is to be adopted by the General Assembly at the special meeting that it will hold to mark the fiftieth anniversary of the United Nations should, to our view, regardless of what form it may take, take up all the considerations that I have just mentioned, which reflect the essential points of the aspirations of our peoples for a better future.
Lo hubiera sido igualmente sin tener en cuenta qué era él, solamente por quién era él.
Never mind she would have been regardless of what he was but because of who he was.
Porque alguien ya había tomado la decisión por ella, sin tener en cuenta lo que ella había querido o con lo que ella había soñado.
Because that choice had already been made for her, regardless of what she might have wanted or dreamed of.
si bien esta noche por lo menos hay una persona real —sin tener en cuenta lo que esa persona pueda llegar a pensar—.
rather, at least tonight, at least one real person—regardless of what that person herself may happen to think.
Rodeándolo con sus brazos, trató de atraerlo encima de ella, deseando que le hiciera el amor, sin tener en cuenta lo que ahora sabía de él.
Putting her arms around him she tried to draw him down on top of her, wanting him to make love to her, regardless of what she now knew about him.
Eso fue lo primero y esencial que tuvo que aprender cuando la condujeron a la orilla de la escarpada playa europea, para ser recibida allí por amenazadores perros policía y por la guardia de fronteras española. «Ser fugitiva implica estar sola.» Su conocimiento abarcaba a todos, sin tener en cuenta de dónde procedían o qué motivos tenían para abandonar sus países e intentar abrirse camino en Europa.
This was the first lesson she learned after she had dragged herself onto the rocky European beach and been greeted by guard dogs and armed Spanish border guards. Being a refugee meant being lonely. This was something that was true for them all, regardless of what country they had come from or what circumstances had forced them to flee.
regardless of who is
Contempla un Registro de violencia en el hogar y ordena que la policía responda a todas las denuncias de violencia en el hogar, sin tener en cuenta quién las interponga.
It established a Domestic Violence Register and mandated a police response to every domestic violence complaint regardless of who made it.
Con respecto a las violaciones del derecho cometidas por funcionarios, el Ministro subrayó que debería investigarse toda violación del derecho y ponerse en manos de los tribunales sin tener en cuenta quiénes fueron los infractores.
11. With regard to official abuses, the Minister emphasized that any abuse of the law should be investigated and brought before the courts regardless of who the perpetrators might be.
El Convenio Internacional de 29 de noviembre de 1969 sobre responsabilidad civil nacida por daños debidos a la contaminación por hidrocarburos (artículo 3(1)), en su forma enmendada por el Protócolo de 1984 (artículo 4(2)), imputa expresamente la responsabilidad de los daños debidos a contaminación por hidrocarburos al propietario registral del buque, sin tener en cuenta quien sea su naviero o explotador.
The International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage (art. 3 (1)), as amended by the 1984 Protocol (art. 4 (2)), expressly attributes liability for oil pollution damage to the registered shipowner, regardless of who the ship operator may be.
Estas disposiciones se aplican con equidad sin tener en cuenta quién es la víctima.
These provisions are applied equally regardless of who the victims are.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test