Translation for "sin rima" to english
Sin rima
  • without rhyme
Similar context phrases
Translation examples
without rhyme
"No cantes sin rima No grites sin razón"
" Don't sing without rhyme. Don't shout without reason"
La juventud puede estar triste, sin rima ni razón.
Youth can be sad without rhyme or reason.
Escribió sin rima ni métrica.
He wrote without rhyme or meter.
Ninguna de esas composiciones descriptivas (y, seamos francos, triviales) merecía que se la mostrara a Iris, sobre todo en austeras versiones inglesas, sin rima ni traición.
None of those descriptive and, let us be frank, banal pieces, were good enough (particularly when nakedly Englished without rhyme or treason) to be shown to Iris;
también tenía poesías dedicadas a la amistad, sin rima y sin metro, llenas de emociones confusas y tímidas y de internas porfías espirituales, y apóstrofes a un amigo en la forma cortés (el ruso «vy»), como un francés enfermo se dirige a Dios o una joven poetisa rusa a su caballero predilecto.
he also had poems dedicated to friendship, without rhyme and without meter, full of muddled, hazy and timid emotions, of some internal spiritual bickerings, and apostrophes to a male friend in the polite form (the Russian "o*/"), as a sick Frenchman addresses God, or a young Russian poetress her favorite gentleman.
Luego salió de su escondite, y vivió muchos años, muy visitado por extranjeros, y recibiendo la admiración de todos sus compatriotas por los poemas que escribía, aunque entonces ya estaba ciego. Era admirado principalmente por el de El paraíso perdido, en el cual hay tal nobleza de invención y de ejecución que, aunque presumía de escribir en verso libre, sin rima, y creó muchas palabras nuevas y toscas, se consideraba el poema más hermoso y perfecto jamás escrito, al menos en nuestra lengua.» Este pasaje lo he transcrito en su integridad, aunque la última parte se refiere a lo que acaeció después.
And afterwards he came out of his concealment, and lived many years much visited by all strangers, and much admired by all at home, for the poems he wrote, though he was then blind, chiefly that of Paradise Lost, in which there is a nobleness both of contrivance and execution, that, though he affected to write in blank verse, without rhyme, and made many new and rough words, yet it was esteemed the beautifullest and perfectest poem that ever was writ, at least in our language.’ This passage is put in this place entire, though the latter part of it refers to what comes after.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test