Similar context phrases
Translation examples
harapos indescriptibles del tedio que les supongo; niebla condensada en amenazas de color ausente; algodones en rama sucios de un hospital sin paredes.
Disintegrated fragments of atmosphere, the only real things today between the worthless earth and the non-existent sky, indescribable tatters of the tedium I ascribe to them, mist condensed into colourless threats, dirty wads of cotton from a hospital without walls.
¡Una película sin una historia es como hacer una casa sin paredes!
A movie without a history it is as making a house without walls!
Si uno ha soñado un mundo sin paredes y sin techo, y luego tiene que chapotear en este maldito pantano...
If one has dreamed about a world without walls and a roof, - but then has to tread in this damn swamp...
La superficie de planchas de madera estaba sujeta al bastidor, sin paredes ni techo.
The plane of wooden planks was riveted to the undercarriage, without walls or ceiling.
Una gran planicie nevada, iluminada por la luna, como una habitación sin paredes.
A wide plain of snow lay in moonlight like a room without walls.
Los bebés van a misa, la luna se cae de risa y las casas se construyen sin paredes.
The babies are bit, the moon’s in a fit, and the houses are built without walls.
Ahora se vio a sí mismo en aquella colosal cámara sin paredes, suelo ni techo.
Now he saw himself in that colossal chamber without walls, floor, or ceiling.
Había construido un refugio para ellos sobre un tablón flotante, una especie de casita sin paredes.
He’d made a shelter for the ducklings–like a little house without walls, set on a floating raft.
ahora morábamos en una inmensa prisión sin paredes, confinada por Canadá, México y dos océanos.
we now dwelt in a very large prison, without walls, bounded by Canada, Mexico, and two oceans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test