Translation for "sin olor" to english
Sin olor
Similar context phrases
Translation examples
Es un país sin olor.
It is a land without smell.
sin olor ni oídos, la Tierra es su rocosa prisión.
without smell or hearing, the Earth is their rock-filled prison.
Supusimos que las máquinas eran devoradores de mundos, y que no estaban vivas, sólo eran máquinas sin olor, pero con pensamientos.
“We guessed the machines were eaters of worlds, and that they were not alive, just machines without smells, but with thoughts.”
no smell
Olor desagradable del DDT
Unpleasant smell of DDT
Si me olvido de la tierra y su olor,
If I forget the smell of the earth
El olor se extendió a las viviendas cercanas a la localidad de Ad-Duhaira.
The smell spread to the homes near Duhayrah town.
:: Hipersensibilidad a los sonidos y los olores
:: Hypersensitivity to noises and smells
El Relator Especial no pudo menos que notar el olor nauseabundo.
The Special Rapporteur could not fail to notice the nauseating smell.
La prisión despedía mal olor y estaba inundada en algunas zonas.
The prison had a bad smell and was flooded in parts.
En las zonas urbanas y rurales del país es normal percibir el olor de la marihuana y ver a jóvenes drogados con ella.
The smell of marijuana and the appearance of
El olor de la sangre debe superar al de petróleo.
The smell of blood should overcome that of oil.
c) otros barriles emiten un fuerte olor a solvente;
c) barrels giving off a strong smell of solvent;
Sin sabor, sin olor, sin sentimientos
No taste, no smell... no feeling.
Amigo, es la mejor vagina... sin olor.
Man, that's the primo pussy, man- no smell.
El agua siempre debe ser limpia, sin olor, placentera al gusto y absolutamente poco alcalina.
The water must always be clear, have no smell, be pleasant to the taste and be absolutely low in alkaline
Un humano sin olor ninguno.
A human being with no smell at all?
Sin olor, sin decoloración.
And there'll be no smell, no discoloration.
Sin olor a cocina, ni "¿cómo ha ido en Ia oficina?"
No smell of cooking. No "What happened at the office?"
Podria significar que si tuvieras hijos, mama podria trasmitir partes intimas sin olor a tu descendencia.
I mean, maybe that means that if you ever have children, Mom passed on the no-Smell private part to your offspring. Congratulations.
- Pero. - Usted primero, Padre. Uno encuentra difícil creer que hay pinturas sin olor.
- One finds it difficult to believe that there are paints with no smell.
Allí en esa ribera. Con una gran sala de estar sin olor de muerte o enfermedad.
Under that beech hanger... with a great hall and no smell of death or disease.
Señoras y señores, volvamos a escuchar mi pedo magistral, el único y verdadero, ¡con ruido pero sin olor!
Ladies and gentlemen, we will now play back my fart. lt's majestic, unique, the only one that has no smell.
Tu olor era mi olor.
Your smell was my smell.
Su olor es el olor del dinero.
Their smell is the smell of money.
No es el mismo olor. —¡El olor!
“The smell is wrong.” “The smell!”
Y el olor, ya sabes, ese olor.
The smell, you know that smell.
Pero también había otro olor. Un olor terrible.
Then there was another smell. A terrible smell.
Un olor, aquel olor…, podredumbre.
A smell, that smell—rot.
¿Un olor a rancio, un olor a carne agusanada, un olor a putrefacción?
A rancid-meat smell, a maggoty-meat smell, a putrescence-smell?
El olor, un olor intenso a aire quemado, ¿o era el olor que desprendía el hombre?
The smell, a strong smell of burnt air, or was it the smell of the man?
El olor, joder, el olor era el mismo.
The smell, shit, the smell was the same.
Todos ellos son gases que no tienen olor.
All of them are odorless.
No tiene olor ni color.
It’s completely odorless and colorless.
No tenía olor, pero nuestra respiración se aceleraba al atravesarlas.
They were odorless, but our breathing grew labored on each occasion.
–preguntó, ahuyentando con la mano los vestigios del humo sin olor que subió perezosamente hacia el techo.
she said, waving away the remnants of odorless smoke that wafted toward the ceiling.
Además, era extraordinariamente limpio y carente de olor, excepto por el sudor de su reciente ejercicio.
And he was so strangely clean and odorless, except for the tang of sweat from his recent exertion.
Tenía una piel sin olor e igual de fría que el metal, como si fuera un robot de película de ciencia ficción.
His skin was odorless and as cold as metal, like a robot from some science fiction movie.
¿Por qué, si ella estaba por fin ante él en carne y hueso, se le antojaba tan carente de olor, y tan vagamente extraterrestre?
Why, if she was finally there before him in the flesh, did she seem to be so odorless, and vaguely alien?
Pero sí sabía algo: que el silencio es como un veneno exótico —sin olor ni sabor— que provoca en la víctima una locura insidiosa.
But I knew one thing: I knew silence, which like an exotic poison—odorless, tasteless—brings a subtle madness to the victim.
Pero, olfativamente, deduzco que tomasteis un autobús eléctrico, que carece de olor relativamente hablando. ¿Es cierto?
But I deduce—olfactorily—that you took instead one of the electrically operated, fuel-celled, relatively odorless buses. Am I correct?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test