Translation for "sin olas" to english
Translation examples
¿Cómo surfeamos sin olas?
¿How surfeamos without waves?
No hay nada nuevo que informar más que una cantidad posiblemente récord de días sin olas.
There is nothing new to report but a possible record-breaking amount of days without waves.
—Una vida sin… sue… sueños… es… es… como un invierno sin… nieve, un océano sin… sin olas.
A life without . dreams, is . is . like a winter without . snow, an ocean without . waves .
Tal vez esperara demasiado para hacerse a la mar y tuvo que combatir contra los vientos adversos de la mala estación, o tal vez un dios envidioso de su gloria empujó su nave hacia el Océano sin viento y sin olas, o bien lo mantuvo prisionero en alguna parte.
Perhaps he waited too long to return out to sea and was forced to fight the hostile winds of winter. Perhaps a god envious of his glory pushed his ship towards the Ocean without wind and without waves, or was holding him prisoner somewhere.
En la calma de un alba perfecta —el mar casi sin olas, la brisa regular, el cielo relumbrante, el precioso globo verdiazul de Alborada aún visible justo encima del horizonte y dos lunas aún en el cielo—, Lawler salió a cubierta y se encontró con que estaba teniendo lugar una conferencia en el puente.
In the calm of a perfect dawn-the sea almost without waves, the breeze steady, the sky shimmering, the lovely blue-green globe of Sunrise visible just above the horizon and one moon still in view also-Lawler came up on deck to find a conference taking place on the bridge.
cho acolchonado de la muerte, la tapa del féretro abierta a propósito para que todos lo vieran desaparecer lentamente en esa noche sin olas, Santiago haciéndose cada vez más bello, más triste, más añorado, más doloroso a medida que se hundía dentro del féretro descubierto, con la cabeza a punto de ser coronada de algas y devorada por los tiburones junto con todos los poemas no escritos, el rostro protegido por la última voluntad del ajusticiado: – A la cara no, por favor.
How long it took her brother’s white body to disappear into the grave of the sea, the body attached to the cushioned bed of death, the lid of the coffin deliberately open so everyone could see him disappear slowly on that night without waves, Santiago becoming more and more handsome, sadder and sadder, missed more and more, the scene more and more painful as he sank within the open casket, his head soon to be crowned by algae and devoured by sharks along with all the unwritten poems, his face protected by the condemned man’s last wish: “Please don’t shoot my face.”
El silencio del apartamento fluyó a su alrededor como un mar sin olas.
The silence of the apartment flowed around him like a waveless sea.
Llegó el día alegremente, proyectando un resplandor gris anaranjado sobre el océano sin olas y la tierra firme.
The day began fitfully, casting a long gray-orange glow on the waveless ocean and still land.
Ahora distingue claramente tres arcos colosales que se alzan del seno de un mar sin olas.
Now he can plainly distinguish three colossal arches rising from the bosom of a waveless sea.
Desde donde yo me encontraba no veía más que la tierra lisa y apisonada y su brillo mate, como la ondulación de un mar sin olas.
From where I was standing I could not see anything but the smooth streamrolled earth, and its dull shine, like a swell in a waveless sea.
—La cubierta del barco subía y bajaba bajo sus pies, aunque los lados de la tienda permanecían inmóviles en aquella noche sin viento y sin olas.
The ship's deck heaved and swayed under his feet, though the tent's sides hung slack in the windless and waveless night.
Habíamos estado nadando, pero habíamos tenido que salir, pues esa marea imparable, sin olas, lo hacía difícil, y también la manera calma y siniestra en que seguía avanzando.
We had been swimming but we had given up, made uneasy by this waveless, unstoppable tide, the sinister, calm way it kept coming on.
Así, de pie sobre el banco, sus ojos contemplaron un océano de turquesa, tranquilo, sin olas, dentro de un enorme recipiente invertido de neblinas de plata.
Standing thus upon the bench, his eyes looked out upon a tranquil, turquoise ocean, waveless, within a huge inverted bowl of silver mists.
Al cabo de un rato regresó el aspirante a salvavidas, y avanzó hacia nosotros a grandes zancadas, saliendo del mar sin olas con esa entorpecida chulería del nadador, negando con la cabeza y resoplando.
After a time the would-be life-saver came back, and strode toward us out of the waveless water with that swimmer's hindered swagger, shaking his head and snorting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test