Translation for "sin luz" to english
Similar context phrases
Translation examples
Sin luces, ni calefacción.
Without lights, nor heating.
¿No puedes caminar sin luz?
Can't you walk without lighting?
a un reino sin luz.
a kingdom without light.
Sin luz, usted muere.
Without light, you die.
Conduce sin luces.
Driving without lights.
No hay oscuridad sin luz.
No darkness, without light.
¿Caminas sin luz?
You would walk without light?
¿Puedes amar sin "Luz"?
Can you love without light?
Conduciré sin luces.
I'll drive without lights.
Sí, sin luz.
Yes, without light.
Como el mío, pero sin luz.
Like mine, but without light.
No hay oscuridad sin luz.
“There’s no darkness without light.
¿Qué es la vida para mí sin luz?
What is life to me without light?
Se afirmó que se le mantenía incomunicado en una celda subterránea grande, sin luz, en el cuartel militar de Pabo.
He was said to be kept incommunicado in a large, unlit underground hole at Pabo army barracks.
Por ejemplo, las celdas de la mayoría de las comisarías carecían de luz, ventilación y mobiliario y de servicios higiénicos aceptables1.
For example, the cells in most of the police stations were unlit, unventilated, unfurnished and lacked acceptable sanitation facilities.
El encierro en celdas sin luz y los castigos colectivos están expresamente prohibidos (artículo 45, introducción general y párrafo único).
Confinement in unlit cells and collective punishment are expressly forbidden (art. 45, caption and sole paragraph).
No obstante, a los miembros del Comité les sorprendió observar que había dos celdas que carecían de luz, y la policía alegó que se habían olvidado que había alguien dentro de las celdas, a pesar de que estaban cerradas con llave.
However, the Committee members were surprised to see that there were two cells that were unlit and that the police alleged they had forgotten there was someone inside the cells despite the fact that the cells were locked.
Un enorme camión sin luces en la oscuridad de una ruta sin iluminación
An unlit wide-load in the dark on an unlit road.
La luz de neón del Ruth no estaba encendida.
The sign was unlit at Ruth’s.
En medio del rellano, con la luz apagada.
In the middle of the unlit landing.
La estancia tenía las luces apagadas y estaba desocupada.
The apartment was unlit and not in use.
Oscureció, pero él no encendió ninguna luz.
It grew dark but he left the candles unlit.
No había luz en las ventanas, eran cerca de las once.
The windows of the apartment were unlit. It was nearly eleven.
Estar sentado en aquella habitación sin luz me apaciguó.
Sitting in the unlit room became very restful.
Sobre su cabeza, la ventana sigue sin luz, como un paisaje.
The window, unlit, stretches overhead like a landscape.
Frente a ellos bajaban unas escaleras húmedas y sin luz.
In front of them were damp unlit stairs.
Son los rostros que aparecen en las ventanas sin luz de lo consciente o de lo subsconsciente.
They are the faces at the unlit windows of consciousness and sub-consciousness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test