Translation for "sin frase" to english
Sin frase
Translation examples
no sentence
Tercera frase
Third sentence
Primera frase
First sentence
6.7.5.4.1 Sustitúyase la primera frase por las dos frases siguientes:
6.7.5.4.1 Replace the first sentence with the following two sentences:
38.3.4.5.3.3Antes de la última frase, insertar la siguiente frase nueva:
38.3.4.5.3.3 Insert before the last sentence the following new sentence:
235 - Insértese una nueva frase antes de la última frase:
235: Insert a new sentence before the last sentence:
38.3.4.6.3 Después de la sexta frase, insertar la siguiente frase nueva:
38.3.4.6.3 Insert after the sixth sentence, the following new sentence:
En la segunda frase:
In the second sentence:
A3.2.3.8 (actual A3.2.3.7) En la primera oración, sustitúyase "en frases" por "en frases o en partes de frases".
A3.2.3.8 (former A3.2.3.7) In the first sentence insert "or parts of sentences" after "individual sentences".
(Se aplica en: 2.1.3, segunda frase; 2.2.3, segunda frase; 2.3.3, segunda frase; 2.4.3, segunda frase; 2.5.3, segunda frase; 2.6.3, segunda frase; 2.7.3, segunda frase; 2.8.3, segunda frase; 2.9.3, segunda frase; 2.10.3, segunda frase; 2.11.3, segunda frase; 2.12.3, segunda frase; 2.13.3, segunda frase; 2.14.3, segunda frase; 2.15.3, segunda frase; 2.16.3, segunda frase; 3.1.4.1, segunda frase; 3.2.4, segunda frase; 3.3.4, segunda frase; 3.4.4.1, segunda frase; 3.5.4, segunda frase; 3.6.4, segunda frase; 3.7.4, segunda frase; 3.8.4.1, segunda frase; 3.9.4, segunda frase; 3.10.4.1, segunda frase; 4.1.4, segunda frase; 4.2.3, segunda frase)
(Applies to: 2.1.3, second sentence; 2.2.3, second sentence; 2.3.3, second sentence; 2.4.3, second sentence; 2.5.3, second sentence; 2.6.3, second sentence; 2.7.3, second sentence; 2.8.3, second sentence; 2.9.3, second sentence; 2.10.3, second sentence; 2.11.3, second sentence; 2.12.3, second sentence; 2.13.3, second sentence; 2.14.3, second sentence; 2.15.3, second sentence; 2.16.3, second sentence; 3.1.4.1, second sentence; 3.2.4, second sentence; 3.3.4, second sentence; 3.4.4.1, second sentence; 3.5.4, second sentence; 3.6.4, second sentence; 3.7.4, second sentence; 3.8.4.1, second sentence; 3.9.4, second sentence; 3.10.4.1, second sentence; 4.1.4, second sentence; 4.2.3, second sentence).
Hasta la vista»: nada de frases indias, frases inglesas.
– not Indian sentences, English sentences.
Una frase, dos frases. Se detuvo—.
One sentence, two sentences. He stopped.
Misterioso. Jean traduce frase por frase.
Misterioso. Jean translates sentence by sentence.
No voy a leerle el texto frase a frase.
I don’t have to read sentence by sentence.
—¿Te refieres a las palabras o a las frases? —A las frases —respondió Teddy—.
“The words or the sentences?” “Sentences,” Teddy said.
Maigret releyó lentamente la carta frase por frase.
Slowly, sentence by sentence, Maigret reread the letter.
¿Y antes de esta frase?
And before that sentence?
el yo es estas frases.
a self that is these sentences.
He entendido todas las palabras de esa frase, pero no la frase en sí.
I understood every word fn that sentence, but not the sentence itself.
Entonces quedaba lo otro, desde ese blando y humilde ángulo del perro que yo imaginaba en mi sillón frente a Hélène y que ella no podía adivinar, quedaba estar ahí y que fuera la felicidad y la noche protegida, el coñac y la amistad sin frases, la aceptación de que Hélène era esa mujer que acariciaba de tanto en tanto distraídamente el pequeño clip con la imagen de una salamandra o un lagarto, y al mismo tiempo, oh sí doctora, no hubieras podido negármelo ya, al mismo tiempo los frascos con sales de baño de colores, los jabones y los perfumes idénticos a los de Tell y Nicole, a los que alguna vez tendría yo cuando viviera sola en mi casa propia.
Then that other part was left, from that bland and humble angle of the dog I imagined myself in the chair across from Hélène and which she couldn’t guess, remaining there, which was happiness and a protected night, cognac and friendship without words, the acceptance that Hélène was that woman who from time to time distractedly stroked the small brooch with the image of a salamander or a lizard, and at the same time, oh yes doctor, you couldn’t have denied me that anymore, along with the bottles of colored bath salts, soaps, and perfumes just like those that Tell and Nicole had, which I would have someday when I lived by myself in my own place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test