Translation for "sin cuento" to english
Sin cuento
Translation examples
no story
Nuestra Aldea, cuentos (en curdo)
"Our Village", stories (in Kurdish)
Redacción de cuentos;
Story-writing;
- el programa "Cuentos del mundo entero"
The “Stories from around the World” programme
f) Cuentos de sábado por la noche, Agbeyéyé, Kabyè tanaou: programas de cuentos y de teatro en ewé y en kabyè.
(f) Contes du samedi soir (Saturday night stories), Agbeyéyé, Kabyè tanaou: broadcasts of stories and theatre in Ewé and Kabyè;
Cuentos en curdo
Stories in Kurdish
Pero esta es la historia que cuenta el Sr. Aziz.
But this is the story he, Aziz, tells.
La publicación de una colección de cuentos redactados e ilustrados por niños titulada "Cuentos y dibujos";
Publication of a series of illustrated short stories, entitled Qisas wa lawhat (Stories and pictures), which are composed and illustrated by children
Más de 30 cuentos y novelas para niños.
Over 30 stories and novels for children
Tomemos, por ejemplo, el cuento de los tres cerditos.
Take, for example, the story of the three little pigs.
Cuento, cuento, cuento… El tercer deseo.
Story, story, story… The third wish. The Third Wish.
Éste es un cuento acerca de los cuentos.
This is a story about stories.
—Los cuentos no pasan de cuentos —dijo Sam.
"Stories are stories," Sam said.
—¡Cuéntanos un cuento, cuéntanos un cuento!
Tell us a story, tell us a story!
Es un cuento maravilloso, un cuento muy importante.
It’s a wonderful story, a very important story.
—¡Pero buenos cuentos, Galen, buenos cuentos!
But good stories, Galen, good stories!
—Historias, sí… cuentos populares. Cuentos de hadas.
Stories, yeah—folktales. Fairy stories.”
El pueblo italiano, que vive en un territorio que cuenta con casi 5.000 kilómetros de costa e innumerables islas y archipiélagos, no es ajeno a los problemas y dificultades que encaran la mayoría de los pequeños Estados insulares y los Estados ribereños, incluidos, por supuesto, los desastres naturales.
The Italian people, who live in a land with almost 5,000 kilometres of coastline and countless islands and archipelagos, are no strangers to the problems and difficulties faced by small island and coastal States, including, of course, natural disasters.
Debe rendir cuentas de las innumerables ejecuciones extrajudiciales que ha perpetrado.
It must be held accountable for the countless extrajudicial executions perpetrated.
Se trata de prevenir las amenazas contra innumerables generaciones futuras que habitarán la única nave espacial con que cuenta la Humanidad, un débil punto azul en el espacio, como dijo Carl Sagan, nuestra Tierra.
It is about preventing threats for countless future generations on mankind's one and only space vessel, a pale blue dot in space, as Carl Sagan said: our Earth.
Las formas en que los gobiernos pueden velar por que se cuente con los locales escolares, los planes de estudios y el personal docente necesarios para esos niños son innumerables, pero esos cambios exigen colaboración con los expertos en todos los niveles del sistema educativo.
There were countless ways for governments to ensure that school buildings, curricula and teaching staff were available to such children, but those changes would require collaboration with experts at all levels of the educational system.
Organización autocrática presidida por un dictador, el FLPE ha asesinado a innumerables dirigentes destacados, entre los que se cuenta Ibrahim A'fa, el jefe militar, quien fue asesinado en un complot instigado por el propio líder de Eritrea.
It is an autocratic organization chaired by a dictator. EPLF committed countless murders against some of its leading figures, among them, Ibrahim A'fa, the military commander who was assassinated in a plot instigated by the Eritrean leader himself.
Las últimas admisiones del Iraq sobre sus armas de destrucción en masa, después de incontables seguridades de que había dado cuenta plena y definitivamente de sus pasados programas, no hacen sino subrayar la necesidad de que el Consejo de Seguridad continúe actuando muy cautelosamente.
Iraq's latest admissions about its weapons of mass destruction, after countless assurances that it had produced full and final accounting of its past programmes, simply underlines the need for the Security Council to continue to act very cautiously.
Muchos otros exámenes de los progresos sobre la igualdad entre los géneros demuestran que el desafío es prestar apoyo a la aplicación y la rendición de cuentas para cumplir los compromisos visionarios con las mujeres.
Countless other reviews of progress on gender equality demonstrate that the challenge is supporting implementation and accountability for the visionary commitments to women.
Cavernas, desde luego, habían encontrado sin cuento.
And indeed, they found countless caves.
—Hemos padecido indignidades sin cuento —dijo Moulay.
'We have suffered countless indignities," Moulay said.
Le pareció ver innumerables ojos, tentáculos sin cuento.
He had an impression of countless eyes, of tentacles without number.
Su nombre estaba en una gran cantidad de documentos relacionados con las primeras cuentas de la cadena.
His name was on countless documents connected to the first accounts in the chain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test