Translation for "sin cicatrices" to english
Sin cicatrices
Similar context phrases
Translation examples
no scars
Las cicatrices que dejan son permanentes.
They leave permanent scars.
Tres o más cicatrices 17%
Three and more scars
Tres o más cicatrices
Three scars and over
Todavía son visibles las cicatrices.
Scars are still visible.
Ya tienen cicatrices; si no actuamos rápidamente, sus cicatrices ya no podrán borrarse.
They are already scarred; if we do not act quickly they will be scarred beyond redemption.
Ninguna cicatriz
One scar
Sin desgaste, sin cicatrices.
No wear and tear, no scars.
Diminuto, invisible, sin cicatrices.
Tiny, invisible, no scarring.
Y sin cicatrices... impresionante.
And with no scarring-- simply amazing.
Tomará 10 minutos, sin cicatrices
Takes 10 minutes, no scar
Sin cicatrices, sin marcas externas distintivas.
No scarring, no distinctive external markings.
Y sin cicatrices, lo prometo.
And no scars, I promise.
Ni las cicatrices, todas estas cicatrices.
Or the scars, all the scars.
La cicatriz, estaba pensando, la cicatriz.
The scar, she was thinking, the scar.
—Espero que no os deje una cicatriz. —¡Una cicatriz!
“I hope it doesn’t leave a scar.” “A scar!”
—¿Y esa cicatriz...?
“And that scar . . .?”
Son solo cicatrices. Cicatrices terribles. —No puedo.
There are only scars. Terrible scars.” “I can’t.”
—¿Qué pequeña cicatriz? —La cicatriz roja de su frente.
"What little scar?" "The red scar on her forehead.
Cicatrices, cicatrices. Empezaba a tener muchas.
Scars, scars. She was coming to have so many.
A eso se refería con lo de las cicatrices: a que Zenia no tiene ninguna cicatriz.
That’s what he meant by no scars: there are no scars on Zenia.
Sobre el título de la información aparecía una foto de Hawks, un hombre de boca recta, sin cicatrices, de unos treinta años de edad, con un ojo más redondo y pequeño que el otro.
Over the headline was a picture of Hawks, a scarless, straight-mouthed man of about thirty, with one eye a little smaller and rounder than the other.
Para poder estar ahí, en el Setai, había tenido que adoptar la identidad de Petru Lupei, con sus encantadoras maneras europeas, la cara afeitada y la cicatriz invisible, su exquisito traje a medida, el leve deje de un acento imposible de identificar y las lentes de contacto que ocultaban sus ojos blanquecinos—.
For the purposes of his visit to the Setai, he was in his Petru Lupei identity, with the charming European manners, clean-shaven and scarless face, exquisite bespoke suit, faint trace of an unidentifiable accent, and the one contact lens concealing his milky eye.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test