Translation for "sin casarse" to english
Sin casarse
Translation examples
En menor número, algunos se mostraron de acuerdo con que las mujeres solteras pudieran acceder a la jefatura tribal solo en caso de que se modificara la ley para obligarlas a no casarse, por temor a que se distorsionase la línea de sucesión si se casaran con algún miembro de una familia no real.
Fewer agreed to unmarried women succeeding to Chieftainship only in the event that the law was amended to force them not to marry for fear that should they marry in a non-royal family the line of succession would be distorted.
En esos casos, la viuda y las hijas solteras tienen derecho a la tierra únicamente si no cometen adulterio o fornicación, y no vuelven a casarse.
Such widow and unmarried daughters hold the land only if they do not commit adultery or fornication or re-marry, and widows are not allowed to lease out their deceased husband's land.
136. Una práctica semejante al levirato es el sororato, difundido sobre todo en el Senegal, pero también conocido en ciertas tribus sioux, en virtud de la cual la hermana no casada de una mujer muerta es obligada a casarse con el marido de la difunta.
136. A practice similar to levirate and prevalent in Senegal in particular but also among Sioux tribes is sororate, according to which the unmarried sister of a deceased woman is forced to marry her dead sister's husband.
Desde el punto de vista técnico, los hombres solteros siguen siendo menores y para no perder la mayoría de edad, los hombres viudos tienen que volver a casarse.
An unmarried man technically remains a minor and to avoid regaining minority a widowed man would have to ensure that he remarries.
18. La Ordenanza sobre pruebas de 1895 reconoce que un niño nacido de un matrimonio legítimo o en los 280 días posteriores a la disolución de un matrimonio (si la madre no vuelve a casarse) es presuntamente legítimo.
18. The Evidence Ordinance of 1895 recognizes that a child born within lawful wedlock or within 280 days of dissolution of a marriage (with the mother remaining unmarried) is presumed legitimate.
Entre los abusos y violaciones de los derechos cabía citar el asesinato de mujeres y hombres jóvenes por casarse con personas que no eran de su casta, la denegación de métodos anticonceptivos a jóvenes solteros en los servicios públicos de salud, la inexistencia de educación sexual integral en las escuelas públicas y la violencia contra gays y lesbianas.
Examples of human rights violations and abuses included the murder of young women and men who married outside their caste, the denial of contraception to young unmarried people in public health services, the denial of comprehensive sexuality education in public schools and violence against lesbians and gays.
El medio cultural de muchas mujeres de Kosovo, y de otros lugares, es tal que un marido se divorcia si sabe o sospecha que su mujer ha sido violada, y una mujer soltera que ha sido violada tiene pocas probabilidades de casarse, si es que tiene alguna.
The cultural milieu for many women in Kosovo, and elsewhere, is one in which a husband will divorce his wife upon learning or even suspecting that she has been raped, and an unmarried woman who has been raped has few if any opportunities for marriage.
l) El párrafo 2 del artículo 418, por el que se permite a la mujer soltera que renuncie a las obligaciones de la tutela al casarse.
(l) Article 418, paragraph 2, allowing unmarried women to renounce the duties of guardianship upon marriage;
Se ha reformado la legislación nacional para conceder a la mujer marroquí libertad para casarse con extranjeros, transmitir la nacionalidad marroquí a sus hijos y, en el caso de mujeres no casadas, quedarse con ellos.
National laws had been amended to grant Moroccan women the freedom to marry foreigners, transfer Moroccan nationality to their children and, in the case of unmarried women, keep their children.
1188. Los requisitos del artículo 23 quedan reflejados en el artículo 10 de la Constitución de 2011, que dispone que todos los hombres y mujeres no casados en edad de contraer matrimonio (de conformidad con lo dispuesto en la legislación) tienen derecho a casarse.
1188. The requirements of article 23 are reflected in Section 10 of the 2011 Constitution which provides that every unmarried man and woman of marriageable age (as determined by or under any law) has the right to marry.
Casarse Historias de matrimonios
UNMARRIED AND MARRIED
Usted sigue sin casarse, supongo.
You’re still unmarried, I take it.
que mueren sin casarse ni haber visto
That die unmarried, ere they can behold
Si no lo están, el castigo consiste en cien latigazos y son obligados a casarse.
If they are unmarried the punishment is one hundred lashes, and they must marry.
Tampoco a él le parece bien que las muchachas tarden en casarse.
He does not regard it as good for girls to remain too long unmarried.
—Pero… ¡el pastor! —La mayoría de los hombres ni siquiera se plantearían la posibilidad de casarse con una madre soltera.
‘But . the pastor!’ ‘Most men wouldn’t even think about taking on an unmarried mother.
Aunque había miles de mujeres de treinta y tantos que seguían sin casarse, parecía que siempre era imprescindible dar alguna explicación.
Although thousands of women in their thirties remained unmarried, it seemed an explanation was still required.
Pasaron los años y seguía sin casarse, a pesar de las atenciones que le dedicaban los mejores príncipes druchii de la ciudad.
The years passed and still she remained unmarried, despite the attentions of the finest druchii princes in the city.
Las costumbres de Grayson eran intocables y que alguien mantuviera relaciones sexuales sin casarse infringía una tercera parte de ellas.
Grayson mores were ironclad, and the notion of unmarried people carrying on sexual relationships violated about a third of them.
Según la cual, si el novio fallece antes de que llegue a celebrarse el enlace nupcial, la prometida está obligada a casarse con el pariente más próximo que no esté casado.
Which declares that if the groom dies before his wedding, the fiancée will wed his closest unmarried relative.
without getting married
Ella no es mujer que acepte frecuentar a un hombre sin casarse.
And she's not the kind of woman who would agree to live with a man without getting married.
Hugh supuso que muchos hombres se sentirían intimidados por ella, y probablemente ésa sería la razón por la que había llegado a los veinticuatro años sin casarse.
Hugh guessed that quite a lot of young men were intimidated by her, which was probably why she had reached the age of twenty-three without getting married.
Quiero decir que se escaparían juntos y se irían a Escocia, a Irlanda, a la Argentina o a donde fuera y se casarían allí o vivirían juntos sin casarse.
I mean, they’ll just run away together and go to Scotland or Ireland or the Argentine or somewhere and either get married or else live together without getting married.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test