Translation examples
Esto simplemente no es cierto.
That was simply not true.
simplemente no es cierta.
is simply not true.
Esto es simplemente incorrecto.
This is simply incorrect.
Eso es simplemente inaceptable.
That is simply not acceptable.
Esto es simplemente criminal.
That is simply criminal.
Esto es simplemente inaceptable.
This is simply unacceptable.
Otros, simplemente se anulan.
Others are simply extinguished.
Simplemente son disfuncionales.
They are simply dysfunctional.
Simplemente están disponibles.
They simply remain on call.
- Es simplemente que no debes pensar...
It's simply that you mustn't think ..
Simplemente que los animales mueren, Christopher.
Simply that the animals die, Christopher.
Simplemente, que no se le aplica a ella.
Oh, simply that it will not apply to her.
Ha sido simplemente que quería actuar con decisión.
It was simply that I wish to act decisively.
Simplemente que la Señora...
It's simply that Miss...
Simplemente que has estado trabajando muy duro.
Simply that you've been working too hard.
Y la verdad es, simplemente, que se acabó.
And the truth is, simply... that it's over.
Es... es... es simplemente que él vive en este tiempo.
It's simply that he lives in this time.
¿No será simplemente que está feliz, de corazón,
Isn't it simply that she's glad to the heart
Las otras simplemente son.
The others simply are.
Simplemente estaba allí.
It was simply there.
Simplemente ya no estaba.
He simply wasn’t there.
O simplemente siendo quienes eran.
Or simply being who they are.
Simplemente, no es nada.
He is simply nothing.
El imperio simplemente era.
The empire simply was.