Translation for "sigue sin cumplirse" to english
Sigue sin cumplirse
Translation examples
still unfulfilled
El logro de la coexistencia pacífica de dos Estados vecinos, Israel y Palestina, fue una de las primerísimas recomendaciones de las Naciones Unidas, pero lamentablemente sigue sin cumplirse.
The creation and peaceful coexistence of two neighbouring States, Israel and Palestine, was one of the United Nations very first, but unfortunately still unfulfilled, recommendations.
d) La Declaración de compromiso basó la respuesta en la realización efectiva de los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos, pero este objetivo sigue sin cumplirse en muchos países.
(d) The Declaration of Commitment based the response on the realization of human rights and fundamental freedoms for all, but this remains unfulfilled in many countries.
74. El futuro del Tratado es incierto y sigue sin cumplirse el acuerdo inicial sobre los tres componentes básicos: desarme, no proliferación y utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
74. The future of the Treaty was uncertain, as the initial agreement on the three pillars, namely, disarmament, non-proliferation and the peaceful uses of nuclear energy, remained unfulfilled.
Por desgracia, la promesa de la ciencia y la tecnología sigue sin cumplirse; es más, con frecuencia, la tecnología se ha convertido en un importante elemento de división.
Regrettably, the promise of science and technology had remained unfulfilled and technology had often become a great divider.
Sigue sin cumplirse el objetivo de la igualdad de género, y no se ha alcanzado en muchos países el objetivo de la paridad en la educación para 2005.
Gender equality remains unfulfilled, the 2005 education parity target was missed in many countries.
Treinta y tres años después de la configuración del Sáhara como parte de Marruecos, el pacto político simbolizado por la Marcha Verde sigue sin cumplirse debido a las presiones de los países vecinos.
Thirty-three years after the configuration of the Sahara as part of Morocco, the political pact symbolized by the Green March remained unfulfilled due to pressures from neighbouring countries.
Ello afectaba a todas las obligaciones derivadas del Tratado, incluido el artículo VI, que sigue sin cumplirse.
This included all obligations under the Treaty, including article VI, which remains unfulfilled.
Sigue sin cumplirse el compromiso contraído en 1995 de seguir adoptando medidas con respecto a las garantías de seguridad, en particular un instrumento jurídicamente vinculante en el plano internacional.
The commitment made in 1995 for further steps on security assurances, including an internationally legally binding instrument, remained unfulfilled.
Por lo tanto, sigue sin cumplirse una de las disposiciones principales del Protocolo de Lusaka.
Thus, one of the main provisions of the Lusaka Protocol remains unfulfilled.
Sin embargo, la aplicación práctica de tales políticas ha sido lenta y lo que se prometía en ellas sigue sin cumplirse en el caso de innumerables personas excluidas y marginadas.
The practical implementation of such policies, however, has been slow and their promise remains unfulfilled for countless excluded and marginalized people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test