Translation for "sigue siendo de hecho" to english
Sigue siendo de hecho
Translation examples
still in fact
La jerarquía sigue siendo un hecho de la vida internacional.
Hierarchy is still a fact of international life.
Pero si ahora se entiende mejor, en cierto modo, la economía del desarrollo, sigue siendo un hecho que en la mayor parte del mundo ha habido poco o ningún crecimiento.
But if the economics of development is now somewhat better understood, it is still a fact that there has been no, or little, growth in much of the world.
Sigue siendo un hecho, por desgracia, que la forma de delincuencia que se examina es una de las fuentes más importantes de actividad delictiva en nuestro país.
The fact remains, unfortunately, that the form of criminality under consideration is one of the most significant sources of crime in our country.
Al mismo tiempo, sigue siendo un hecho que, conforme a la Carta, las cuestiones de derechos humanos pertenecen al ámbito de todas las actividades de las Naciones Unidas.
At the same time, the fact remains that human rights issues are within the ambit of all United Nations activities according to the Charter.
No obstante, sigue siendo un hecho que las poblaciones víctimas del racismo y de discriminación racial son las más desfavorecidas; carecen de instrucción; desconocen la ley; además, desconfían de la justicia.
However, the fact remains that the populations that suffer racism and racial discrimination are the most underprivileged; they lack education; they are ignorant of the law; in addition, they mistrust the courts.
Aunque puede que esto sea de algún modo cierto para algunos de ellos, sigue siendo un hecho que a la mayoría de los pequeños Estados insulares en desarrollo no les va nada bien y que se enfrentan con un futuro económico y ecológico muy incierto.
While this may in a certain sense be true for a small handful, the fact remains that most small island developing States are not doing well at all and face very uncertain economic and ecological futures.
Así pues, sigue siendo un hecho que la "nueva era" implica una grave injusticia.
The fact remains, therefore, that the "new era" holds a serious injustice.
Con todo, sigue siendo un hecho que muchos estuvieron presos durante meses sin juicio.
The fact remained, however, that many had been imprisoned for months without trial.
Pero sigue siendo un hecho que hace sólo diez años se consideraba que el espacio ultraterrestre podía ser objeto de armamentización y que existía de hecho una carrera de armamentos en el espacio.
But the fact remains that only a decade ago outer space was indeed considered as an area which should be weaponized and there was, indeed, an arms race in outer space.
6. Por lo tanto, en nuestra propuesta estamos decididamente de acuerdo en que es necesario utilizar los mecanismos de financiación existentes, pero sigue siendo un hecho que no se hace lo suficiente.
6. Thus our proposal most decidedly agrees with the need to use existing funding mechanisms, but the fact remains that not enough is being done.
Sigue siendo un hecho que así es, querida madre.
The fact remains that it is, dear Mother.
Pero sigue siendo un hecho que su hermano tenía el corazón débil, como dice usted.
But the fact remains that your brother had – as you call it – a weak heart.
—Por supuesto, pero sigue quedando el hecho de que ella puede confiar en mí mientras sigamos siendo colegas e iguales.
Of course, but the fact remains, she can trust me while we remain colleagues and equals.
Pero sigue siendo un hecho el que, fuera lo que fuese lo que discutieron aquella noche, debe de estar relacionado con la muerte de Barien.
But the fact remains that whatever Alec heard them arguing about last night, it must surely have contributed to Barien's death."
Puedes tejer una historia tan complicada como quieras, pero sigue existiendo el hecho de que él obtuvo información a la que ella tenía acceso.
You can weave whatever complicated story you want, but the fact remains that he got hold of information that she had access to.
Asumiendo que debe haber una edad legal para las relaciones sexuales consentidas, sigue siendo un hecho que cualquier edad elegida será siempre, hasta cierto punto, arbitraria.
Assuming that there must be a legal age of consent to sexual relations, the fact remains that any age that is chosen must, to an extent, be arbitrary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test