Translation for "siento" to english
Siento
verb
Translation examples
verb
- Se siente sola.
- She feels alone.
Siente que tiene una responsabilidad especial.
It feels a special responsibility.
Pero hoy me siento feliz.
But I feel happy today.
El pueblo de la zona se siente humillado.
The people of the area feel humiliated.
Siento que eso ahora ha terminado.
I feel that that has ended.
La mayoría de la población siente que no disfruta de la protección de las leyes ni de recursos jurídicos y se siente impotente para protestar.
Most people feel that they have no access to legal protection or redress and feel powerless to complain.
Que nadie se sienta excluido.
No one should feel excluded.
Una niña siente esta opresión desde su nacimiento.
A girl child feels this oppression from birth.
A todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas les decimos que las palabras no bastan para describir lo que siente el corazón, porque lo que siente es la verdad.
To all the States Members of the United Nations, we say that words are inadequate to describe what the heart feels, for it feels the truth.
Siento... siento... siento como si estuviera muriéndome.
I feel--I feel-- I feel like I'm dying.
Yo siento bueno, siento...
I feel... Uh, I feel...
Siento me siento robada.
I feel... I feel robbed.
Lo que tú sientes es lo que yo siento.
What you feel is what I feel.
Ahora siente…, siente… No sabe lo que siente.
Now she feels—she feels—She does not know what she feels.
Me siento… Me siento como un idiota.
I feel…I feel like an idiot.
Y sientosiento que mi yo desaparece.
And I feel … I feel myself disappearing.
—Ah, pero ¿sabes lo que sientes? ¿Sientes? ¿Y qué es lo que sientes?
“Do you know how you feel? Do you feel? What do you feel?”
verb
Deseamos que ello dure, es decir, que siente jurisprudencia.
And we hope that it will be a lasting one in the sense that it will set a precedent.
Es necesario que el beneficiario sienta que la asistencia al desarrollo en estas esferas le pertenece.
It is also important for the recipients to have a sense of ownership in respect of development assistance programmes in these fields.
La realidad es que se da marcha atrás y que se siente una traición más.
In fact, we can only sense the back-pedalling and the atmosphere of yet another betrayal.
Las reuniones de Ginebra deben reflejar el sentido de urgencia que siente la comunidad internacional.
Proceedings in Geneva must reflect the sense of urgency felt by the international community.
Como resultado, la gente se siente frustrada y se impacienta con las Naciones Unidas.
The upshot is a sense of frustration and impatience towards the United Nations.
En algunos sentidos, todo ello sienta las bases para la NEPAD.
This, in some senses, is a precursor to NEPAD.
Siento que contamos con las bases necesarias.
My sense is that the necessary foundations are now in place.
Definimos la intuición como la capacidad de verbalizar y expresar realmente lo que se siente en la esfera del subconsciente.
Here intuition means an ability to convey and to actually express what is sensed in the realm of the sub conscious.
Siento el... espacio.
I sense... space.
Yo siento dolor.
I sense pain.
Él los siente.
He senses you.
Ella siente algo.
She senses something.
¿Siente mi irritación?
You sense irritation?
Siente solo paz.
Sense only peace.
El siente algo.
He senses something.
Siente el flujo.
Sense the flow.
No sientes tu cuerpo, ni sientes el tiempo.
No sense of your body, no sense of time.
¿siente lo mismo?
this sense also?
Eso es lo que siento.
That is my sense of things.
Ella lo siente como un insulto.
She senses it as a reprieve.
Siento el poder que hay en ti, mayor que el poder de Garian. —Sientes el poder.
I sense the power in you, greater than the power in Garian.” “You sense the power.”
Simplemente lo siento.
It simply made sense to me.
Me siento en peligro.
I sensed that I was in danger.
No siente el cambio.
He does not sense the change.
Y siento el África en ella.
I sense Africa in her.
verb
El Gobierno de Mauritania lo lamenta vivamente y siente inquietud ante esta deriva.
The Mauritanian Government deeply regrets this development and expresses its concern at this divergence.
Siento comunicar al Consejo que, hasta ahora, no ha habido progresos con respecto a estas medidas por falta de consenso sobre la cuestión.
I regret to inform the Council that, so far, there is no progress to report in regard to these measures due to a lack of consensus on the issue.
Por esa razón, el Inspector siente preocupación por los hechos mencionados y lamenta profundamente la aparente falta de apoyo de la secretaría de la UNCTAD al Instituto.
Therefore, he is concerned with these developments and highly regrets the perceived lack of support to the Institute by the UNCTAD secretariat.
Se siente desalentado por los acontecimientos recientes y lamenta profundamente la posición asumida por algunas delegaciones a fin de forzar un acuerdo.
He felt let down by recent events, and deeply regretted the position taken by some delegations in order to force agreement.
Sr. Talbot (Guyana) (habla en inglés): Siento tener que intervenir por segunda vez.
Mr. Talbot (Guyana): I regret to take the floor a second time.
11. La Relatora Especial siente que en el momento de dar los últimos toques al presente informe el Gobierno aún no hubiese respondido a sus comunicaciones.
The Special Rapporteur regrets that at the time of the finalization of this report the Government had not replied to her communications.
Siente informar a la Comisión de que sólo los Gobiernos de la República de Corea y de Sri Lanka han respondido a su petición de explicaciones.
The Special Rapporteur regrets to inform the Commission that only the Governments of the Republic of Korea and Sri Lanka replied to her request for clarification.
- Sí, lo siento mucho.
It's regretful.
No lo sientas.
Have no regrets.
Lo siento, Papa.
I regret, Papa.
Lo siento, señor.
My regrets, señor.
No, lo siento.
No I regret.
Porque lo siento.
I regret it.
Lo siento, caballeros.
I regret gentlemen.
Lo siento sinceramente".
My sincere regrets.
No lo sienta.
Don't regret it.
-Lo siento, monsieur.
-I regret, monsieur...
—¿No… no sientes remordimientos, Kerrie?
“No—regrets, Kerrie?”
—Entonces, lo siento, Gordiano.
Regrets, then, Gordianus.
Lo siento mucho, de verdad.
I regret it, sincerely.
Y créame que lo siento
And my sincerest regrets.
—Lo siento mucho, doctor.
“I regret that, Doctor.”
– Lo siento muchísimo.
I regret that very much.
¿No siente una gran pena?
You have no regrets?
verb
Siento haber tenido que extenderme tanto.
I am sorry for taking so much time.
Siento mucho lo que ocurrió en 1989.
I am very sorry about what happened in 1989.
Sr. JAZAIRY (Argelia) [traducido del inglés]: Lo siento.
Mr. JAZAIRY (Algeria): I am sorry.
Siento mucho no poder estar hoy con ustedes.
I am so sorry that I cannot be with you in person today.
Siento muchísimo que la asistencia no haya sido la deseada.
I am really sorry that the attendance was not what we wish it would be.
Siento no poder decirles más.
I am sorry not to be able to tell you more.
Lo siento, señora Presidenta, necesito que me responda a esto.
I am sorry, Madam President, I need an answer to this.
Sr. WANG (China): [habla en inglés]: Lo siento, lo siento.
Mr. WANG (China): Sorry, sorry.
— Lo siento mamá lo siento lo siento mamá nooooooooo mamá lo siento mamá lo siento lo siento...
Sorry Mum sorry sorry Mum noooohhh Mum sorry Mum sorry sorry—”
—Lo siento, lo siento, ¡lo siento mucho!
“I’m sorry, I’m sorry, I’m sorry!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test