Translation for "sido contrario" to english
Translation examples
—¿Qué puedo decir? Siempre he sido contraria. —Guiñó su ojo bueno—.
“What can I say, I’ve always been contrary.” She winked her good eye.
No hay base para cuestionar la afirmación de la defensa de que todo, en la conducta del acusado como adulto, ha sido contrario a la realización de cualquier acto violento.
There is no basis on which to question the Defence’s submission that everything in the accused’s behaviour as an adult has been contrary to the performance of any violent act.
Habría sido contrario al procedimiento usual permitir a cualquier persona entrar en la casa antes de que los de las huellas digitales trataran de encontrar lo que hubiera.
It would have been contrary to proper procedure to have permitted any person to enter the house before the fingerprint men had tried to find what they could.
Viéndolo desde aquella perspectiva, a Gaddis le pareció perfectamente lógico que Crane hubiera decidido contar la historia de ATILA utilizando otra máscara, mostrar su verdadera personalidad habría sido contrario a su naturaleza.
Looked at from this perspective, it made absolute sense to Gaddis that Crane should have chosen to tell the ATTILA story through a shell personality; it would have been contrary to his nature to expose his true self.
g) Los elementos obtenidos mediante prácticas contrarias a los métodos científicos;
(g) Materials obtained by means of methods contravening scientific provisions;
Sin lugar a dudas, ese acuerdo es contrario a la estructura política acordada en 1960.
This Agreement undoubtedly contravenes the 1960 state of affairs.
b) Que su programa no sea contrario a las disposiciones de la Constitución provisional de 2005;
(b) Its programme does not contravene the Interim Constitution of 2005;
49. Se puede disolver una persona jurídica si persigue objetivos contrarios al orden público, o prohibir y disolver si sus actividades son contrarias al orden público.
49. A legal person can be dissolved if its aims contravene public order, or prohibited and dissolved if its activities contravene public order.
Estas decisiones eran contrarias a la Constitución de la URSS y de la RSS de Azerbaiyán.
These decisions contravene the constitutions of the USSR and the Azerbaijan SSR.
Esta práctica es contraria a la ley y a las normas internacionales de los derechos humanos.
This contravenes domestic law and international human rights norms.
A la luz de estas circunstancias, la solicitud de que se proceda a una liberación incondicional es contraria al derecho.
In light of these circumstances, the request for the unconditional release contravenes the law.
El Tribunal declaró que esta disposición era contraria a la Carta porque perpetuaba la desigualdad.
The Court found that this provision contravened the Charter because it perpetuated inequality.
Esas disposiciones son contrarias a las recomendaciones que existen en materia de independencia de los jueces.
Such arrangements contravened all existing recommendations on the independence of judges.
Ninguna ley o medida administrativa contraria a la Ley fundamental puede aplicarse allí.
No law and no administrative measures could contravene the Basic Law.
Hetty tiene belleza y fortuna para ello, y no estoy dispuesto a permitir que se me lleve la contraria en este asunto.
She has the face and the fortune for it, and I'm not about to be contravened at this point.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test