Translation for "sicarios" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Un sicario yakuza.
A yakuza hitman.
Porque soy una sicaria.
'Cause I'm a hitman.
El sicario Joe, ¿eh?
Hitman Joe, huh...
Es un sicario.
He is a hitman
Mekano manager de sicarios
Mekano hitman manager
¿Un sicario convaleciente?
A hitman's convalescing?
Soy un sicario.
I'm a hitman.
Ahí está el sicario.
There's the hitman.
Es el sicario Joe.
It's Hitman Joe.
Contrató a su sicario de confianza, Mukhtar Ansari.
He gave the contract to his trusted hitman, Mukhtar Ansari.
Entonces, su papá sí dejó de fabricarlas, y, como represalia, las Cucarachas enviaron un sicario tras él y su familia.
And the Roaches, in retaliation, sent a hitman after him and his family.
El primogénito de los Ventimiglia murió, mejor dicho, fue asesinado a traición, por un sicario del duque cuando intentó oponerse a aquella invasión.
The firstborn of the Ventimiglias was killed or rather assassinated a betrayal by a duke's hitman, while trying to oppose that invasion.
Comencé a preguntarme si Bubba había sido el sicario al que había recurrido Bill para cargarse al tío Bartlett.
I began wondering if Bubba was the hitman—hitvampire?—Bill had called when he wanted Uncle Bartlett bumped off.
Sabía que los cobardes de las Cucarachas habían contratado a un sicario para matarlos porque su papá se había negado a continuar fabricándoles armas.
She knew that the cowards in the Roaches had hired a hitman to kill them because her dad had refused to keep making weapons for them.
Quiere trabajar sobre la hipótesis de que contrató a un sicario de algún tipo y después voló a Florida para establecer una coartada. – Sí, ésa es buena.
He wants to pursue the theory that you hired a hitman of some sort and then flew to Florida to establish an alibi.” “Yeah, that’s a good one.”
Nova no entendió por qué se sintió decepcionada, pero advirtió que una parte de ella había estado esperando que Ruby dijera que su familia había sido atacada por las Cucarachas, la misma banda que había enviado al sicario a matar a su propia familia.
She wasn’t sure why she felt disappointed, but Nova realized that a part of her had been expecting Ruby to say that her family had been assaulted by the Roaches, the same gang that had sent the hitman after Nova’s family.
Como yo no estaba por la conversación y ésta era además poco audible en conjunto, cuando Manoia me interpeló ('Come si dice, bazza?', o fue más bien 'Gome si disce?, el sonido ch lo convertía en sh aquel acento suyo irrenunciable), no tenía la menor idea del asunto de que trataban: ignoraba si él seguía describiendo a algún sicario o prelado —grato de ver quien fuese, bella figura con costurones en las mejillas y mandíbula elefantiásica—, o si invocaba a la fortuna para sus proyectos comunes, o si sólo convencía a Reresby de que el precio de su servicio o su pacto constituía una verdadera ganga.
Since I was not in on the conversation and since it was, anyway, barely audible, when Manoia asked me that question ('Come si dice bazza?', or, rather, 'Gome si dishe?', the ch sound became sh in that irrepressible accent of his), I hadn't the faintest idea what they were talking about: I didn't know if he was still describing a hitman or a prelate - whoever it was would certainly be a sight to behold with scars on his cheeks and huge mandibles - or was merely hoping for good luck in their shared projects, or if he was trying to persuade Reresby that the price of his services or of his consent constituted a real bargain.
Los antiguos policías fueron reemplazados por sicarios de machetes.
The old policemen were replaced by hired assassins with machetes.
Hasta hacerme matar por un sicario, si pueden.
Even have me killed by a hired assassin, if they can.
Los periódicos de izquierdas daban por seguro que los dos cónyuges habían sido asesinados por sicarios llegados expresamente de Italia.
The left-wing newspapers were sure that that the married couple had been murdered by hired assassins come up from Italy for the express purpose of killing them.
Nosotros sí solemos saberlo o podemos averiguarlo, si se trata de meros mandados o de remotos sicarios o bien de gente de cierto peso.
We usually do know or we can find out, whether they’re mere minions or obscure hired assassins or people of a certain importance.
hacía sólo unas horas que me había separado de ella, saliendo a la calle envuelto en mi capa al filo de la madrugada -la mano en la empuñadura de la espada por si me aguardaban afuera los sicarios de su tío-, y aún tenía en los dedos, en la boca y en la piel, el aroma delicioso de la suya.
it had been only hours since I left her, gaining the street just before dawn, muffled in my cape and with my hand on the hilt of my sword should her uncle’s hired assassins be waiting for me. I still had her delicious fragrance on my fingertips, on my mouth and skin.
El engaño vendría de ella, pero por la persona interpuesta que yo sería, y esas personas ayudan indeciblemente a difuminar la culpa, parece que uno no tenga tanto que ver o tras el cumplimiento apenas nada, por supuesto ante los demás pero también ante uno mismo, y por eso se recurre tanto a ellas, a testaferros, sicarios, soldados, a matones, hombres de paja, asesinos a sueldo y a la policía; e incluso a la justicia, que a menudo hace las veces; de brazo ejecutor de nuestras pasiones, sí lograrnos primero enredarla y convencerla luego.
The deception would come from her, but via an intermediary, namely me, and such intermediaries help enormously to diffuse blame, it’s as if one were less involved or, once the thing is done, almost not involved at all, in the eyes of others, but also in one’s own eyes, which is why people so often resort to front men, hired assassins, soldiers, thugs, straw men, paid killers and the police, and even the courts, which often serve as the executive branch of our passions, if we first manage to draw them in and later convince them.
Como Pablo es ave fénix y tiene las nueve vidas del gato, al poco tiempo había remontando ese capítulo adverso por el que atravesaba al momento de nuestro segundo encuentro y era de nuevo el amo del universo, y venga otra vez con garotas y ejércitos de sicarios y orgías de sangre por todo el territorio nacional, y reuniones con ex presidentes de la República y jirafas y avionetas y piscinas olímpicas, y en ésas pasaron dos años desde que le oí pronunciar la amenaza aquella, y luego la otra noche, cuando estalló la bomba de L'Esplanade, me acordé de la vaina y pensé: nos llegó la hora, carajo.
Since Pablo is a phoenix and has the nine lives of a cat, he had soon overcome the difficulties he was in at the time of our second meeting and was the master of the universe again, and there were more samba dancers and armies of hired assassins and bloodbaths all over the nation, and meetings with ex-presidents of the Republic and giraffes and airplanes and Olympic-size pools, and so two years had gone by since I’d heard him utter his threat, and then the other night, when the bomb went off at L’Esplanade, I remembered it and thought: The time has come, goddamn it.
Sí, este hombre está dispuesto ahora mismo a hacer lo que yo le mande, su temor a mí —o es a Tupra, pero yo soy ya su representante o su secuaz o símbolo— no solamente lo ha vivido en la realidad durante unos minutos que se le harían eternos, como a mí rnismo, sino que además lo ha anticipado muchas veces, dormido y despierto: quizá nos haya visto aproximarnos como dos sicarios con paso firme para despedazarlo, y hayamos protagonizado sus pesadillas de persecución y alcance y más persecución y alcance, y hayamos sido repetitivo plomo sobre su alma desde entonces.' Porque hasta los sueños saben eso, que a uno suele alcanzárselo, y lo saben desde la Iliada como me había dicho Tupra aquella noche, algo más tarde, los dos quietos en su coche frente a la puerta de mi casa, en la que él creía que me esperaba alguien y nadie había, sólo las luces encendidas y tal vez el bailarín enfrente.
Yes, right now, this man would do anything I ordered him to do, his dread of me—or rather of Tupra, whose representative or henchman or symbol I am—is something he not only experienced in reality for a few minutes that would have seemed to him, as they had to me, an eternity, he would also often have anticipated it, asleep and awake: perhaps he saw us striding towards him like two hired assassins come to slice him up, perhaps we had appeared in his nightmares of being chased and caught, then chased and caught again, and perhaps we have sat heavy on his soul since then.’ Because ‘even dreams know that your pursuer usually catches up with you, and they’ve known it since the Iliad,’ as Tupra had said to me that night, somewhat later, the two of us sitting in his car outside the door to my apartment, where he believed someone was waiting for me, but where there was no one, only the lights still on and possibly the dancer opposite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test