Translation examples
verb
Pabellón, emblema y señales
Flag, emblem and markings
Tenían señales de Lavovi incluso en sus coches.
They had "Lavovi" marks even on their cars.
El TPCE es una señal de progresos críticos.
The CTBT is a mark of critical progress.
Signos de identificación y señales de advertencia
Identification markings and warning signals
¡Mark! ¡A mi señal!
Mark, on my mark!
A mi señal.
on my mark
Es su señal.
That's his mark.
Señales del C.V.
V.C. markings.
- Señale este punto.
- Mark this point.
–¿Con señales distintivas?
“With distinctive markings.”
—¡Esta es la señal de Satán!
“This is a mark of Satan!”
—¿Qué señal es ésta?
What's this mark?
La señal era muy débil.
    The mark was faint;
No había magulladuras, ni señales.
No bruises, no marks.
Aquí hay una señal.
‘There’s a marking here.
Las señales eran muy visibles.
The marks were vivid.
No tienes una sola señal.
'There isn't a mark on you.'
—¿Y habría señales de quemadura?
And there would be burn marks?
verb
El cadáver evidenciaba señales de tortura.
Body showed signs of torture.
Estos esfuerzos ya dan señales de éxito.
These efforts are already showing signs of success.
Los cadáveres mostraban señales de tortura.
The bodies showed signs of torture.
Varias de estas víctimas presentaban señales de tortura.
A number of them showed signs of torture.
El cuerpo tenía señales de tortura.
The body showed signs of torture.
Muchos mostraban señales de haber sido maltratados.
Scores showed the wounds of mistreatment.
Las actividades terroristas no dan señales de terminar.
Terrorist activities show no sign of ceasing.
Dame una señal.
Show me some sign.
Muéstranos una señal.
Show us a sign.
Envíame una señal...
Show me something.
Muéstrame una señal.
Show me a sign.
Muéstranos la señal.
Show us the sign.
Era una señal de respeto.
It showed respect, like.
Se la señaló a Masón.
He showed it to Mason.
No señala el camino.
Does not show the way.
No había señales de vida.
It showed no signs of life.
Eso es señal de entrega, ¿no?
That shows dedication, right?
Él no da señales de sorpresa.
He shows no surprise.
No se aprecia ninguna señal.
She shows no sign of it.
No des señales de flaqueza.
Don’t show weakness.
El Grupo de Expertos señala las siguientes dificultades para identificar a personas designadas:
The Panel notes the following difficulties in identifying designated individuals:
Señala que el artículo 15 tiene por objeto tratar casos de emergencia.
He emphasized that article 15 was designed to deal with emergencies.
Se señaló que con políticas bien formuladas era posible promover esos beneficios.
It was noted that good policy design ensures the promotion of co-benefits.
59. El PRESIDENTE señala que el proceso de examen se concibió con ese propósito.
The CHAIRPERSON pointed out that the review process was designed to serve that purpose.
Un participante señaló también la importancia del concepto del "diseño verde".
One participant also noted the importance of the green design concept.
En relación con la estructura del plan de pensiones, la empresa consultora señaló que:
With regard to the design of the pension scheme, the consulting firm observed that:
En la mayoría de casos se señaló a los miembros de la policía como autores de dichos actos.
In most cases members of the police were designated as the perpetrators.
:: Diseño de señales de tráfico.
Design of traffic signs.
a) Diseñadas para dispensar bengalas, humo, señales pirotécnicas o señuelos antirradar;
designed to dispense flares, smoke, pyrotechnics or chaff;
Las ventanas están pintadas, no hay señales de vida.
Windows are painted over, no sign of life. All by design, Frank.
Señales, signos, patrones, matemáticas en el diseño.
Signals, signs, patterns, mathematical in design.
¿Ella realmente diseñó todas las señales de tráfico de Gran Bretaña?
She really designed all of the road signs of Britain?
Se señala para el coche fúnebre
It's designated for the hearse
...señalo la sala de emergencias como escena de crimen.
I am designating the O. R. A crime scene.
Justo antes de llegar al lugar designado había una señal.
Just before I reached the designated location there was a sign.
¿Está diseñado para emitir una señal?
It's designed to send out a signal?
Yo diseñé su sistema de defensa de señal.
I designed this signal defense system for them.
Esa señal fue diseñada para activar el ADN.
That signal was designed to activate DNA.
Me señala como protector de la gente con problemas.
It designates me to be protector of Troubled people.
y la señal de la división.
  and the designation of the division.
Señaló el último diseño. —¿Y este?
He took out the last design. ‘And this?’
—Entonces señalas el objetivo… —Lo solicitas…
“So you designate the target…” “You requisition it…”
La señal estaba diseñada para ahuyentar a posibles predadores.
The pulse was designed to frighten potential predators.
Frente a su propio título había una breve señal.
Opposite his own designation was a small tick.
¿Por qué la señalo yo como una mujer muy peligrosa?
Why do I designate her as so very dangerous a woman?
Me vieron, y el hombrecillo me señaló, excitado.
They saw me, and the little man designated me excitedly to the policeman.
Señaló un hervidor de diseño muy moderno. Un regalo.
She pointed at a very contempo-designed teakettle. A gift.
Michel le señaló una embarcación al parecer de diseño árabe.
Michel said, pointing. An Arab design, apparently.
verb
Ganesh señaló el espacio para el homenaje.
Ganesh marked out the space for the homage.
–Supongo que lo es. Harry me señaló el camino a seguir…
I guess it is. Harry marked out a route for me-
Me llevó mucho tiempo marcar con señales una senda segura.
It took me a long time to mark out a safe path.
Este es el hito oculto que señala las distancias entre el nuevo milenio y el anterior.
This is the hidden dividing line that marks out the distance between the new and the past millennium.
Ha hecho una señal en el lugar en el que tiene que colgar el comedero, ya ha quitado el viejo.
He’s marked out where the manger is to go; the old one has been taken down.
Nada más llegar, Delphine entró en una librería, consultó una guía y señaló mentalmente qué monumentos educativos se suponía que debían visitar.
At the beginning of the stay, Delphine went into a bookstore, consulted a guidebook, and marked out in her mind which educational sights they should supposedly be seeing.
Aquellos de nosotros que distribuyen el pan en Puerta del Infierno han encontrado hombres en quienes se puede confiar, han averiguado quiénes nos seguirán cuando demos la señal.
Those of us who distribute the bread in Hellgate have found men who can be trusted, marked out those who will follow when the word is given.
Y, en efecto, en muchos parajes pudo verse la señal de pasos recientes de unos cuantos hombres; aquí, roturas de las ramas de los árboles, quizá con el objeto de establecer jalones en el camino;
And, in fact, in several places they could distinguish traces, more or less recent, of the passage of a band of menhere branches broken off the trees, perhaps to mark out the way;
Pistolas de señales
Signal Pistols
Señales y comunicación
Signals and communication.
Pistola de señales
Signal pistol
El resultado es una debilitación de la potencia de la señal recibida, lo que se traduce en una pérdida de la señal.
This results in a fade in the signal power that is received, translating to a loss of the signal.
Esta es una señal de progreso.
This is a signal achievement.
Generador de señales
Signal generator
Proyección de señales:
Signal footprints:
Señal ... señal de amor.
Signal... love's signal.
Señal, dame una señal.
Signal, give me a signal.
La señal de tráfico ... la señal.
The traffic signal... signal!
Señal. ¡Usa tu señal!
Signal. Use your signal!
Adquiriendo señal nuevamente señal adquirida
Reacquiring signal. Signal reacquired.
Las señales contradictorias son señales claras.
Mixed signals are clear signals.
Pero eso es de señal a señal.
But that's signal to signal.
Will, usa señales manuales, señales manuales.
use hand signals! Hand signals!
- Señal ¿Te acuerdas de la señal?
- Signal, you remember, the signal?
Lo que detectaron fue una señal. —¿Una señal?
What they detected was a signal." "A signal?
«Espera a mi señal». ¿A qué señal?
Wait for my signal. What signal?
—Ayúdame con la señal… la señal de la baliza.
Help me with the signal – the beacon signal.
Hacedme una señal, cualquier señal.
You give me a signal, any signal.
Anhela una señal, cualquier señal.
She yearns for a signal, any kind of signal.
Tienes que aprender a interpretar las señales. —¿Las señales?
“You need to learn to read the signals.” “The signals?”
Señal que no es señal, simplemente poder, sigue.
Signal that is no signal, simply power, follows.
–¡Se ha interrumpido la señal! ¡Se ha perdido la señal telemétrica!
Signal lost, telemetry signal lost!
verb
¿No pueden quitarle esas señales?
Can't they get those marks off?"
El primer día compró un plano de París, y señaló en él, tomándolos de su carnet de notas, los lugares de interés que más deseaba visitar.
On his first day he bought a street map of Paris, and from a small notebook marked off on the map the places of interest be most wanted to see.
La familia no tenía allí ninguna historia, ningún recuerdo de acontecimientos pasados, ni paredes marcadas con las señales que indicasen las diferentes estaturas de los hijos, ni alféizares ni superficies que le recordasen cuánto habían crecido.
The family had no history here, no memory of another time—no walls marked off with the children’s heights, no windowsills or countertops to remind her of how much they had grown.
—Hans, lleva estas mesitas al fumador y trae una escoba para barrer las señales de la alfombra y…, un momento Hans… —a José le encantaba dar órdenes a los criados y a ellos les encantaba obedecerlas.
"Hans, move these tables into the smoking-room, and bring a sweeper to take these marks off the carpet and—one moment, Hans—" Jose loved giving orders to the servants, and they loved obeying her.
Señaló una fotografía concreta:
He pointed at a particular photograph.
Las señales indicaban que esta casa en particular era propicia.
The signs were propitious for this particular house.
Señala a los policías y muy preferentemente a Pascuali.
She points to the policemen around her, and in particular to Pascuali.
Siobhan señaló un determinado párrafo de una de las hojas.
She pointed to a particular paragraph on one sheet.
—¡Ahora tienes que contármelo todo con pelos y señales!
“Oh, now you have to tell me the full particulars!”
La mujer señaló un dibujo concreto y pronunció algunas palabras.
The female pointed at a particular painting and spoke a few words.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test