Translation examples
verb
Con frecuencia llegaba a ser dirigente y su labor servía de modelo.
They often emerged as leaders and served as role models.
En algunos Estados, la Declaración servía de pauta para reformas más amplias en marcha.
For some States, the Declaration had served as a guideline for broader reforms that were under way.
Un espacio al aire libre servía para la enseñanza del Corán.
An open-air area served for Koranic teaching.
El lugar servía también como taller de reparación de vehículos, y en él se montaban los "técnicos".
The site also served as a vehicle repair facility where "technicals" were assembled.
La Comisión servía al propósito de aportar esa claridad.
The Commission served the purpose of providing that clarity.
Esto servía para indicar a los inversores internacionales que en Jordania se podía invertir.
It served as a signal to international investors that Jordan was a feasible place to invest.
La discriminación solo servía para excluir a las personas y fomentar los comportamientos de riesgo.
Discrimination only serves to exclude individuals and promote risky behavior.
En ese contexto, se consideraba que no servía para nada recomendar directrices sobre esta cuestión.
In that context, it was felt that it served no purpose to recommend guidelines on this subject.
El sistema de gestión mundial de reuniones (gMeets) servía de plataforma del sistema.
The global meetings management system (gMeets) served as the platform for the system.
En ocasiones se extralimitaba y se involucraba en política, pero también servía de barómetro y estímulo.
Civil society sometimes overstepped the mark and got involved in politics, but it also served as a barometer and stimulus.
Yo la servía.
I'd serve it.
Serví con Yamazaki.
I served with Yamazaki.
Yo le serví.
I served him.
Serví un año.
Served a year.
Serví con Hardin.
You served under hardin.
¡Serví en Irak!
I served in Iraq!
Serví en Afganistán.
I served in Afghanistan.
También servía para algo.
It served a purpose too.
Servías en sus fiestas.
You served at their parties.
Se servía a sí mismo;
He was serving himself;
Serví con Espartaco.
I served Spartacus.
No servía para nada útil.
It served no useful end.
El pánico no servía para nada.
Panic served no purpose.
—Y yo servía las bebidas.
“And I served the drinks.”
Y con todo, ¿para qué servía?
And yet—what purpose would it serve?
No servía a ninguna función.
It served no function.
Ya serví antes en el Pacífico.
I served in the Pacific before.
verb
El grupo destacó también que el establecimiento de redes servía para acceder a información actualizada y promovía el intercambio de experiencias sobre estas cuestiones.
The group also recognized that networking helps to provide access to updated information, and promotes the exchange of experiences on these issues.
En diciembre de 1997 se realizó una evaluación independiente de esta tarjeta, y se llegó a la conclusión de que servía para facilitar el acceso a los servicios de las personas que no tuvieran suficiente conocimiento del inglés.
An independent evaluation of the Interpreter Card, conducted in December 1997, concluded that it was effective in helping Canberrans with inadequate English skills to gain access to services.
Los Estados Partes señalaron que la Reunión de Expertos servía para promover un entendimiento común y medidas eficaces respecto de los temas de la agenda.
States Parties noted that the Meeting of Experts was helpful in promoting common understanding and effective action on the agenda items.
Los Estados Partes señalaron que la Reunión de Expertos servía para promover un entendimiento común y medidas eficaces respecto de ese tema de la agenda.
States Parties noted that the Meeting of Experts was helpful in promoting common understanding and effective action on this agenda item.
Se reconoció que la función de evaluación era una herramienta esencial que servía de base a las decisiones estratégicas de la dirección y las enriquecía, y que ayudaba a promover una cultura de aprendizaje y mejora a todos los niveles de la organización.
It was recognized that the evaluation function was a central tool for informing and enriching strategic management decisions and for helping to promote a culture of learning and improvement at all levels of the organization.
Tomó nota con interés del análisis comparado de las tendencias de empleo en las organizaciones del régimen común y algunas administraciones públicas nacionales, que servía para orientar el debate.
It noted with interest the comparative analysis of employment trends in common system organizations and some national civil services, which helped to orient the discussion.
El Grupo observó que la práctica de los Estados al proporcionar información sobre la forma de presentar la información y sobre los criterios nacionales con respecto a las transferencias servía de gran ayuda.
The Group noted that the practice of States in providing information on the reporting form on national criteria on transfers was helpful.
El documento servía para aclarar las funciones y actividades que era necesario prever.
The paper was helpful in clarifying the roles and actions needed.
Servíos unas pastas.
Help yourselves to pastries.
¡Servíos más, por favor!
Help yourselves, please.
¡Servíos vos mismo!
Sit down. Help yourself!
Servíos vosotros mismos.
Help yourselves to the food!
- Venga, venga, servios vosotros.
Please help yourselves.
Amigos, servíos vosotros...
Friends, help yourselves...
Pero no le servía de nada.
But that didn’t help.
Pero no le servía de mucho.
But it didn't help much.
No era una cura, pero le servía.
It was not a cure, but it helped.
no servía para orientarse.
it was no help in determining direction.
De nada servía esperar.
It wouldn’t help to wait.
Pero de nada me servía saberlo.
It didn't help to know.
La filosofía no servía;
Philosophy did not help;
A veces le servía de ayuda.
Sometimes that helped.
verb
Un niño de 8 años que portaba un arma de fuego confesó que el Partido de los Trabajadores Kurdos se servía de niños de su edad para vender drogas, dado que los niños no tienen responsabilidad penal.
A child of 8 carrying a firearm confessed that the PKK was using them to sell drugs, since they do not have penal responsibility.
Para ello me serví de los resultados conseguidos por mis predecesores en la Presidencia en 1997, el Embajador de la República de Corea y el representante de Rumania ante la Conferencia.
In so doing I drew on the results which had been achieved by my predecessors as President in 1997, the Ambassador of the Republic of Korea and the representative of Romania in the CD.
Por consiguiente, no confieren derechos que en caso de violación puedan servir de base a una acción judicial Por lo que respecta al Reino Unido, véase R. v. Deputy Governor of Parkhurst Prison, ex parte Hague [1992] 1 A. C. 58, donde la Cámara de los Lores sostuvo que el Reglamento de Prisiones de 1964 tenía carácter normativo y servía de marco para el funcionamiento del régimen carcelario, pero no estaba destinado a proteger a los reclusos contra pérdidas, lesiones o daños, ni tampoco a concederles el derecho a entablar acciones judiciales.
Accordingly, these do not create rights which in the event of breach can give rise to action. For the United Kingdom see R. v. Deputy Governor of Parkhurst Prison, ex parte Hague [1992] 1 A.C. 58, where the House of Lords held that the Prison Rules 1964 were regulatory in character, providing a framework within which the prison regime operated, but were not intended to protect prisoners against loss, injury and damages, nor to give them a right of action.
Algunas de las comunicaciones que ha recibido mencionan: el cierre de una publicación semanal después que en su sitio de la Web apareció un artículo que, según el Gobierno, era parcial; una acusación de "subversión" contra un disidente de la Web que podía ser condenado a cinco años de prisión; la supresión de un sitio que servía de tribuna a disidentes democráticos y el mandamiento de detención del encargado de la Web; la detención del propietario de un sitio de Internet acusado de "incitación a subvertir la autoridad del Estado" por haber publicado en línea artículos que criticaban al partido gobernante; normas sobre el contenido de un sitio de noticias en la Web y sitios para charlar, en virtud de las cuales sólo pueden publicar noticias sacadas de los medios de propiedad del Estado; el consentimiento oficial necesario para que aparezcan en línea noticias de medios de comunicación extranjeros; la disposición de que los sitios serán tenidos por responsables de la publicación de "información subversiva"; una ley que concede a las autoridades el derecho a sancionar a los proveedores del servicio que no controlen ni censuren el contenido de sus sitios; la publicación de directrices que prohíban el uso de Internet para, entre otras cosas, "propagar noticias engañosas a fin de crear dudas en el público, dentro o fuera del país"; la supresión de todas las licencias privadas de Internet, supuestamente porque las personas involucradas falsificaron información en informes obligatorios sometidos al ministerio correspondiente sobre los detalles técnicos y estructurales de sus servicios.
Some of the communications received by him referred to: the closure of a weekly publication following the posting on its Web site of an article the Government claimed was biased; a charge of "subversion" against a web dissident, with a possible sentence of five years upon conviction; closure of a Web site acting as a forum for democratic dissidents, and the issuance of an arrest warrant against the webmaster; the arrest of the owner of an Internet site accused of "incitement to subvert the State's authority" for having published on-line articles critical of the ruling party; regulations on the content of a news Web site and chatrooms under which the sites may only publish online news from Stateowned media; the requirement that official agreement must be obtained before foreign media news may be posted on-line; a stipulation that Web sites will be held responsible for publication of "subversive information"; a law giving authorities the right to sanction service providers that do not control and censor the content of their sites; the issuance of guidelines banning the use of the Internet, inter alia for "propagating misleading news stories to create doubts among the public, at home or abroad"; revocation of all private Internet licences, allegedly because the persons involved falsified information in mandatory reports to the relevant ministry about the technical and structural details of their services.
El curso en línea era útil porque la mayoría de los participantes no podía acceder a la formación presencial, y servía de base para la realización de estudios avanzados en el futuro.
The online course is beneficial because most participants do not have access to on-site training, and it lays the groundwork for future advanced training.
Antes cualquier respuesta servía
? Once any answer would do?
No me servía de nada.
It wasn't doing me any good.
No le servía de mucho.
It didn't do much good.
- ¡El mapa no servía para una mierda!
-That map wasn't doing shit all day!
Tenerme ahí no le servía de nada.
Me being there wasn't doing him any good.
Aunque ahora tampoco servía de gran...
Not that he could do you much good now, anyway.
Sharon servía a la humanidad. ¿Entiende?
Do you follow?
Me serví una copa, como siempre hago.
I poured myself a nightcap, as I always do.
Fuese lo que fuera, le servía.
Whatever it was, it would do.
Pero no servía de nada.
But it didn’t do any good.
¿De qué me servía a mí eso?
What was I supposed to do with that?
Pero ninguna otra servía.
But no other would do.
no servía ningún otro.
no one else would do.
Pero servios, ¿a qué estáis esperando?
But do start—what are you waiting for?
Ned no servía…, ya no.
Ned would not do—not any longer.
Encontraron una que servía.
    They found an old bit that would do.
¿De qué te servía saberlo?
What good would the knowledge do you?
verb
Serví la comida y empezamos a comer.
I served up the food and we tucked in.
Se instauró el silencio mientras ella servía el estofado.
A silence settled as she served up the stew.
Era un restaurante al que acudía con frecuencia, uno de los pocos que servía comida tan tarde.
It was a restaurant he used often, one of the few that was willing to serve up food at such a late hour.
Las dos primeras se las servía en vasos altos, hasta que dejaban de temblarle las manos.
Benny’d serve up the first couple of drinks in a highball glass—till his hands steadied.
Ada servía el té en una de esas mesitas que tienen debajo otras dos.
She served up tea on one of those little tables that had two more tables tucked into it, each smaller than the other.
Era evidente que la carta del editor contenía sandeces y que ese libelo sólo servía de pretexto para el rechazo.
It was quite obvious that the letter from the publisher was baloney and the entire drift of the invective was to serve up a pretext for rejection of the manuscript.
¿No saborearé nuevamente aquellos deliciosos platos que mi amada esposa me servía? —¡Tonterías!
nor taste those nice little savory dishes which my dearest wife knew how to serve up?" "Tush!
Ramón guardó silencio mientras servía los huevos encima de los frijoles y ponía el café a hervir.
Ramón was silent as he served up the eggs, spooned the beans and cheese over the top, got the coffee brewing.
Leía religiosamente los tres diarios principales y también consumía todo el surtido de semanarios que Nueva York le servía como postre.
He read the three major dailies religiously and absorbed the variety of weeklies that New York served up like a heavy dessert.
verb
Uno servía a los oficiales, limpiaba sus cuartos.
You waited on the officers, cleaned their rooms.
Entretanto, servios vosotros mismos.
Have some sweets while you're waiting.
El tipo servía mesas y miraba pasar su vida sin él.
The dude waited on tables And watched his life happen without him.
Sí, yo le serví a tu hermano, también... ¡no!
Yeah, I've waited on your brother, too... H'noop!
Serví para él en Stella.
Waited on him at Stella.
Te serví la cena.
I waited on you.
Vi cuando Joey le servía.
Own two eyes. And I saw Joey here waiting on him.
Antes de eso, servía mesas.
Before that, I was waiting tables.
No, servía mesas.
No, I waited tables.
Y sabemos que usted servía en su mesa.
And we know that you waited on their table.
Tú, Jeannet, tú que servías la mesa…
You, Jeannet, you waited on them.
Servía a todos y nadie le hablaba.
He waited on every one, and no one spoke to him.
—preguntó el hombre que servía a los hobbits.
said the man who waited on the hobbits.
Ella servía el té, esperando mi respuesta.
She was pouring tea, waiting for my answer.
Esperaron mientras servía la comida.
They waited while she dished out the food.
me horrorizaba la mirada del hombre que me servía.
The stare of that man who waited on me was horrible to me.
Debería esperar con paciencia, pero él no servía para eso.
Patience, waiting, now were necessary--things Mr.
verb
Yo... yo serví en la Universidad.
I, uh, I attended the college.
Valeria estaba sentada a la mesa en su antesala y Battista la servía.
Valerie was at table in her anteroom, and "Battista" was in attendance.
Sin preocuparse de atender la herida de la cabeza o la pierna rota. De nada servía, y no había tiempo.
He didn’t bother attending to the head wound or the broken leg. No use, no time.
Encima del pabellón dorado donde servía Raymun a su primo flotaba la manzana de la casa de Fossoway.
The apple of House Fossoway flew above a gold-colored pavilion where Raymun attended his cousin.
Encima del pabellón dorado donde Raymun servía a su primo flotaba la manzana de la casa de Fossoway.
The apple of House Fossoway flew above the gold-colored pavilion where Raymun attended his cousin.
Entre los pocos hombres que se pusieron a la izquierda de Servio Rufo se encontraba Bruto, que asistía a su primera reunión en el Senado.
Among the few men who stood to Servius Rufus's left was Brutus, attending his first meeting of the Senate.
verb
Gwynplaine servía el té a Dea.
Gwynplaine was pouring out tea for Dea.
Se rieron y charlaron un poco mientras Maud servía la bebida.
There was laughter and chatting whilst Maud poured out the beverage.
De nuevo en la cocina, me serví un coñac.
When we were back in the kitchen, I poured out some brandy.
El anciano sonrió mientras servía más café.
The old man smiled as he poured out some more coffee.
Me esperaba algo deprimente, e instintivamente me serví un poco más de vino.
I expected something dismal, and instinctively poured out some more wine.
verb
—quiso saber su madre, mientras servía las patatas fritas.
said his mother, dishing up the fried potatoes.
De regreso al navío me serví un plato de desagradable mezcla de algas frías de distintas clases, aunque los demás devoraron la misma comida sin demasiadas protestas.
Back in the ship I dished up an unpalatable mess of cold, processed algae, but the others devoured it without too many protests.
El criado que nos servía lanzó una exclamación ahogada e Isaq pareció más desconcertado que antes.
The servant who was waiting upon us made a strangled noise and Ishaq looked even more discomfited.
Hablaban de él sin cesar, y el oído fino y astuto de Kristianpoller escuchaba con gran atención mientras servía a sus clientes.
They talked of him incessantly, and Kristianpoller’s sharp and clever ears let little escape them whilst he waited upon his guests.
verb
De nada servía transmitir esas noticias al Judenrat.
It was no use bringing such tidings to the Judenrat.
No servía de nada meterme en el asunto. Ni meterte a ti. Mark asintió.
No point bringing myself into the picture. Or you.” Mark nodded.
Ayer, mientras Jeanine, la criada, nos servía el café, me dijo con expresión maliciosa.
Yesterday, when Jeanine, the maid, was bringing us tea, she said to me:
Como mínimo, esperaba provocarlo para que recurriera a la violencia, cualquier excusa servía para que sus hombres acudieran.
At the very least, he’d hoped to provoke him to violence. Any excuse to bring his men running.
verb
No se servía carne y la leche se tomaba aguada.
The meat was put away and the milk was watered.
verb
Mi pase de periodista en Beirut —expedido por el gobierno libanes— no servía de nada.
My Beirut press card—issued by the Lebanese government—was of no use.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test