Translation for "ser instantánea" to english
Translation examples
La muerte debió ser instantanea.
Death would be instantaneous.
Creo que el amor puede ser instantáneo y loco.
And I think love can be instantaneous and insane.
Newton dice que la gravedad es instantanea pero Einstein dice que la velocidad de la luz es la velocidad límite, entonces la gravedad no puede ser instantanea.
Newton says that gravity is instantaneous, but Einstein says that the speed of light is the speed limit of the universe, so gravity can't be instantaneous.
y entonces sus reflejos tendrían que ser instantáneos.
and then her reflexes would have to be instantaneous.
La recuperación del hueco no iba a ser instantánea.
The hollow’s recovery would not be instantaneous.
Éste es un pequeño país, así que la movilización debe ser instantánea.
It’s a tiny country, so mobilization has to be instantaneous.
La cura debe ser instantánea, no una mejoría gradual. —Sus ojos bajaron otra vez hacia el sacerdote—.
The cure has to be instantaneous, not a gradual improvement.’ His eyes dropped towards the priest again.
- Debería ser instantáneo, si funciona.
- It should be instant, if it works. - All right.
El café puede ser instantáneo, la muerte no.
Coffee may be instant, death may not.
- Tendrá que ser instantáneo.
It'll have to be instant.
A juzgar por la espuma que flotaba en la superficie, le pareció que podía ser instantáneo.
Judging from the strand of bubbles skimming the surface, he wondered if it might be instant.
—Tendrá que ser instantáneo —dijo con una mueca—, pero tengo un poco de whisky y podemos bautizarlo un poco, si le apetece, siempre que no se lo diga a mamá.
“It’ll have to be instant,” she said with a little grimace. “But I’ve a bit of whisky and we can tart it up with that if you like. As long as you don’t tell Mummy.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test