Translation for "ser descuidada" to english
Translation examples
Eso no me da la excusa para ser descuidada.
That doesn't give me an excuse to be careless.
El Sr. Werner puede ser descuidado.
Mr Werner can be careless.
Me he pasado la vida intentando no ser descuidado.
I spend my life trying not to be careless.
Usted no puede ser descuidado con tus emojis.
You can't be careless with your emojis.
Estás herida por ser descuidada.
You got injured by being careless.
Tal vez el conductor Planeo ser descuidado.
Maybe the driver planned on being careless.
No se puede ser descuidado en nada.
You can't afford to be careless in any area.
No debe ser descuidado, pensando que ya has preparado todo perfectamente.
You must not be careless, thinking you've prepared perfectly.
No me contrataron para ser descuidado.
I wasn 't hired to be careless, so no one told me...
Por ser descuidados al aceptar nuevos miembros.
For being careless, vetting new members.
No podía permitirse ser descuidado.
He couldn't afford to be careless.
Y no te puedes permitir el ser descuidado durante unas elecciones.
But he’s been careless – you can’t afford to be careless during an election.’
Nunca podemos permitirnos el ser descuidados.
We have never been able to afford to be careless.
Un hombre no debe nunca ser descuidado en un trabajo que afecta a la vida o a la libertad.
A man should never be careless in work involving life or liberties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test