Translation for "ser de la naturaleza" to english
Ser de la naturaleza
Translation examples
Todo esto no es religión, sino tan solo el respeto a la naturaleza, a los demás seres de la naturaleza.
All this is not religion but simply respect for nature, for nature's other beings.
–¿De qué naturaleza? –Parece ser que de naturaleza sexual, doctora Scarpetta.
"Of what nature?" "Allegedly of a sexual nature, Dr. Scarpetta.
Fundamentalmente, debemos llevar una vida equilibrada y tolerante, en armonía con nosotros mismos, con nuestros vecinos, con otros seres, con la naturaleza y con el cosmos.
In essence, we must lead a balanced and tolerant life, in harmony with oneself, with one's neighbours, with other beings, with nature and with the cosmos.
En esencia, el objetivo debe ser una vida tolerante y equilibrada, en paz con uno mismo y en armonía con los vecinos, con los demás seres, con la naturaleza y con el cosmos.
In essence, the goal should be to lead a balanced and tolerant life, at peace with oneself, and in harmony with one's neighbours, with other beings, with nature and with the cosmos.
Confrontamos la crisis terminal del modelo civilizatorio patriarcal basado en el sometimiento y la destrucción de seres humanos y naturaleza que se aceleró con la revolución industrial.
We are witnessing the death throes of the patriarchal model of civilization, founded on the subjugation and destruction of human beings and nature, that spread rapidly with the industrial revolution.
Ser bastardo por naturaleza ya era lo suficientemente estimulante.
Being a natural-born bastard was quite stimulating enough.
El aire parece vibrar en torno de los heroicos personajes, y la fuerza de su ser electriza la naturaleza.
The air seems to vibrate around the heroic personages, and the force of their being electrifies nature.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test