Translation for "separadamente" to english
Separadamente
adverb
Translation examples
adverb
* Desglosados separadamente infra.
* Itemized separately below.
Hay que tratar los dos problemas, pero separadamente.
Both problems should be treated, but separately.
de una comunicación podrá examinarse separadamente de su fondo
be considered separately from the merits
En él se examinan separadamente los productos y los procesos de las evaluaciones.
It treats assessment products and processes separately.
Cada uno de ellos se trata separadamente en el cuadro.
Each is separately addressed in the following table.
El mantenimiento y la consolidación de la paz no se deben considerar separadamente.
Peacekeeping and peacebuilding should not be considered separately.
Modifíquese para que diga: "Almacenar separadamente".
Amend to read: "Store separately".
:: Se mencionó separadamente la cuestión del veto.
:: The issue of the veto was mentioned separately.
Los grupos presentaron separadamente sus informes a la sesión plenaria.
These groups presented their reports separately to the plenary.
Mejor vamos separadamente.
We better go in separately.
- sobre sus seguidores separadamente?
- about your followers separately?
- No, no, nos fuimos separadamente, acordamos de salir separadamente.
No, no, we went separately, we agreed to leave separately.
Deberíamos dormir separadamente.
We should be sleeping separately.
Iremos a por ellas separadamente.
We'll go after them separately.
Dormíamos con Wade... separadamente.
We each slept with Wade... separately.
Ambos lo hicimos antes. Separadamente.
We've both done this before, separately.
Nos contactaron separadamente.
We were contacted separately.
La máquina los cuenta separadamente.
Machine jammers get counted separately.
Respira y come separadamente.
Breathe and eat separately.
—¿Separadamente, o en grupo?
Separately, or in job lots?”
Pero fueron aclamados separadamente.
But they were hailed separately.
–Nos llamaron separadamente.
“We were called separately.”
No respondería separadamente a una u otra.
It will not respond to either separately.
Nunca vivimos separadamente.
We never lived separately.
¿No los guardan separadamente? —Oh, sí.
Aren’t they kept separately?” “Oh, yes.
Tengo a todo el Departamento investigándolos. —¿Separadamente?
I have the whole department looking into them.” “Separately?
adverb
Además de demostrar que la denuncia de transgresión del artículo 2 es inadmisible por no estar suficientemente fundamentada y no poner de manifiesto una transgresión del Pacto, se plantea separadamente la cuestión de que no se han agotado los recursos internos.
Apart from showing that the article 2 claim is both inadmissible for insufficient substantiation and discloses no violation on the merits, this raises a separate issue of non-exhaustion of domestic remedies.
Separadamente, el Parlamento ha aprobado una resolución sobre la creación de un fondo para las minorías que despliega actividades importantes de preservación y promoción de las características étnicas específicas de las minorías en materia de identidad étnica, cultural, lingüística y religiosa.
Apart from these institutions, the Parliament has passed a resolution on establishment of a Minority Fund, which is carrying out activities important for preserving and promoting specific ethnic features of minorities in areas of ethnic, cultural, language, and religious identity.
Muchos han echado la culpa repetidamente a esta fuerza misteriosa que funciona separadamente del régimen sudafricano, diciendo que es la principal fuente de violencia.
Many have repeatedly put the blame on this mysterious force operating apart from the South African regime as being the main source of violence.
El anterior Código Penal, que estuvo en vigor en Georgia hasta junio de 2000, tipificaba separadamente en un artículo al acto terrorista (artículo 67) y al acto terrorista contra representantes de un Estado extranjero (artículo 68).
The previous Criminal Code that was effective in Georgia before June 1, 2000 set apart the terrorist act under one article (Article 67) and the terrorist act against the representative of a foreign state - under the other (Article 68).
Qué medios, separadamente de tener ésos Poderes, es también muy inteligente.
Which means, apart from having those powers, he's also very intelligent.
Esto resonará separadamente otra vez.
It'll just rattle apart again.
En vez de flotar separadamente, comenzaron a agruparse.
Instead of floating apart, they began to clump together.
- Me he mudado. - ¿A la opción de "vivir juntos separadamente"?
- I've moved out. - The "Living apart together" -option?
- Debido a que crecieron separadamente.
- Because they grew apart.
Usted se podría haber acostumbrado a vivir separadamente
You might have become used to living apart
Han encontrado que los gemelos idénticos que fueron criados separadamente que incluso, nunca se conocieron, crecieron con similitudes extraordinarias.
They found that identical twins who were raised apart, never even met each other, still grew up with uncanny similarities.
Los Kasauli Tigers están cayendo separadamente Y los niños se niegan a bajar.
The Kasauli Tigers are falling apart and the children refuse to come down.
Sólo la miro, Y me critica separadamente.
I just look at her, and she knocks me apart.
Sus pies tienen que ser más amplios separadamente Que used to normalmente.
Your feet need to be wider apart than they normally used to.
Brynhild había renunciado a tratar con ellos separadamente.
Brynhild had stopped trying to tell them apart.
El emblema del cisne plateado había sido un mero pretexto para separar los dos ejércitos, una manera de nombrarlos separadamente.
The badge of her silver swan had begun merely as a device to separate the two armies, as a way of telling them apart.
Las placas colisionan, montan una sobre otra, se agrietan y el fondo del mar se alza jadeante a gran altura y forma las cordilleras; enormes volcanes existentes en el fondo del mar crean las islas que cabecean en el océano, la corteza terrestre tiembla, se estremece y origina formas diversas, nos doblamos y nos resquebrajamos; las tormentas asaltan nuestros cielos, nuestras montañas provocan atronadoras avalanchas de nieve que caen sobre nuestros valles, nuestros témpanos de hielo ártico y antártico crujen como los huesos de Dios, nuestras dunas del desierto erosionadas por el viento se amontonan para enterrarnos, maníacos tornados nos atacan y nos lanzan contra el suelo como muñecas de trapo, grandes riadas de lava ardiente sepultan nuestros pueblos, y durante toda esta furia en la que el planeta se hace a sí mismo, rotamos alrededor de un eje y giramos en torno al sol, y nuestros océanos suben y bajan a causa de las mareas lunares, nuestros océanos avanzan en olas que existen separadamente del agua que recorren, nuestras atmósferas se ven acribilladas de frecuencias electromagnéticas, y circulamos por nuestros territorios totalmente magnetizados por el núcleo de hierro que hay en el centro; y por las noches, en nuestros cielos retozan los asteroides y se iluminan con las inflamadas partículas boreales de los vientos solares que brillan como ojos luminosos de tigres de dientes de sable que rodearan la oscuridad más allá de nuestro fuego.
The plates collide, ride one over another, crack, and great upheavals of the sea floor rise gasping into mountain ranges, enormous volcanoes in the seafloor create islands that bob up in the oceans, the earth’s crust quakes, shivers us into different shapes, we buckle and cleave, storms assail our heavens, our mountains shake thunderous avalanches of snow down upon our valleys, our Arctic and Antarctic ice floes crack like the bones of God, our wind-worn dunes of desert pile up to bury us, maniac tornadoes fling us about and thump us against the ground like rag dolls, great floods of viscous burning lava bury our villages, and in all this fury of planetary self-fulfillment, we spin about an axis and roll around the sun, and our oceans are pulled and pushed by lunar tides, our oceans roll in waves which exist apart from the water they pass through, our atmospheres are shot through with electromagnetic frequencies, and we stand abroad our terrains totally magnetized by the iron core at our center, with our skies at night tumbling with asteroids and flashing with the inflamed boreal particles of solar winds that flare like the luminous eyes of saber-toothed tigers circling the darkness beyond our fire.
adverb
En el caso de juzgamiento conjunto de varios delitos, las acciones penales respectivas que de ellos resulten prescribirán separadamente en el término señalado a cada uno.
In the event of joint adjudication of several offences, the respective criminal proceedings shall be subject to separate statutes of limitations on the date indicated for each one.
El padre y la madre, conjunta o separadamente, y los parientes por consanguinidad o cualquier otra persona con capacidad pueden ser nombrados tutores del niño.
The father and the mother jointly or severally and relatives by consanguinity or any other capable person may be appointed as the guardian of the child.
En los juicios acumulados las pruebas admisibles contra sólo algunas de las personas acusadas conjunta o separadamente podrán ser consideradas sólo contra la persona acusada en cuestión.
In joint trials, evidence which is admissible against only some of the joint or several accused may be considered only against the accused concerned.
fue, primero uno, después de un intervalo de casi dos horas, el otro, separadamente, fueron asesinados en un ilegal acto humano.
were, first one, then after an interval of almost two hours, another, severally killed by unlawful human agency.
Los losimoneses los persiguieron separadamente por el callejón.
Losimons chased them severally up the alleyway.
Luego salieron, separadamente, para iniciar sus viajes.
Then they went out, severally, to begin their voyages.
Los pedazos llegaron a la orilla separadamente: uno fue hallado en los cañaverales donde los vigías de Gondor montan guardia, hacia el norte, bajo las cascadas del Entaguas;
The shards came severally to shore: one was found among the reeds where watchers of Gondor lay, northwards below the infalls of the Entwash;
Así, gradualmente, el doctor Aziz llegó a tener en la mente una imagen de Naseem, un collage mal ensamblado de sus partes separadamente inspeccionadas.
So gradually Doctor Aziz came to have a picture of Naseem in his mind, a badly-fitting collage of her severally-inspected parts.
Entonces yo, que como dice el señor Lovel, no soy nadie[66], me senté silenciosamente junto a una ventana, un poco alejada de todos. Lord Merton, el señor Coverley y el señor Lovel, separadamente, no me hicieron caso al pasar y rodearon la silla de lady Louisa Larpent.
Since I, as Mr Lovel says, am Nobody, I seated myself quietly on a window, and not very near to any body: Lord Merton, Mr Coverley, and Mr Lovel, severally passed me without notice, and surrounded the chair of Lady Louisa Larpent.
   Tan pronto como Lazarus terminó de besar a Lib Long, fue agarrado por Deety y besado… Luego vio la mirada de Hilda, dirigió su vista hacia mí, y leeentamente acudió a besarla, dándonos a ella y a mí, separadamente, tiempo para efectuar ese pequeño gesto que dice No… Y la besó porque yo dependo de los instintos de Hilda y nunca le diría a ella No en tales circunstancias.
As soon as Lazarus finished kissing Lib Long, he was grabbed by Deety and kissed....hen he caught Hilda's eye, glanced at me and sloooowly bent to kiss her, giving her and me, severally, time to make that tiny gesture that says No-and did kiss her because I depend on Hilda's instincts and will never tell her No in such circumstances, or greater or lesser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test