Translation for "sentir" to english
Sentir
verb
Translation examples
verb
Ninguna nación se ha de sentir excluida.
No nation must feel excluded.
n) Sentir orgullo patriótico y nacional;
(n) Feeling a sense of patriotic and national pride;
Este es el sentir de la región.
That is how we in the region feel.
Todos deben sentir que participan.
All should feel that they are on board.
Nadie debe sentir que ha sido marginado.
No one should feel that they are being left out.
Compartimos este sentir general.
We share that general feeling.
No cabe duda alguna que la Conferencia sentirá su partida.
There is no doubt that the Conference will feel the loss.
Ese era el sentir en las calles.
That was the feeling in the street.
Solía soñar con él y sentir que me seguía.
I would dream and feel him following me.
Su población aspira a sentir seguridad y confianza.
People there want to feel secure and confident.
Si puede sentir, debería sentir.
If it can feel, it should feel.
Sé lo que es sentir la decepción, sentir dolor, sentir rabia...
I know what it's like to feel disappointment, to feel pain, to feel angry...
Quiero sentir pasión. Quiero sentir dolor.
# I wanna feel passion I wanna feel pain #
Lo puedo sentir, puedo sentir...
Here it comes. I can feel it, I can feel...
*Te sentirás mejor, Te sentirás mejor*
# You'll feel better, you'll feel better #
Te sentirás mejor, se sentirá mejor.
You'll feel better, she'll feel better.
No te sentirás solo ni sentirás culpa.
You're not gonna... feel alone, feel guilty.
-Te sentirás mejor. Me sentiré mejor.
-You'll feel better. I'll feel better.
Te sentirás enojada. Te sentirás decepcionada...
You'll feel angry, you'll feel let down.
No se esfuerce en sentir o dejar de sentir.
attempt neither to feel nor not to feel;
Y a sentir. Sentir es importante, dijo Lucas.
‘And to feel.’ ‘Feeling is important,’ said Lucas.
Déjame sentir como debería sentir.
“Let me feel this the way I should feel it.”
Es la necesidad de sentir lo que se siente por una mujer, de sentir.
It’s the need for feelings—to feel—that might be given to a woman.
—Para volver a sentir. Para sentir esto —dice, y me besa.
“To feel something again. To feel this.” He kisses me.
No había nada que sentir.
There was nothing to feel.
La suya es no sentir.
Hers is not to feel.
El alma a sentir la carne, y la carne a sentir las cadenas.
The soul to feel the flesh, and the flesh to feel the chain.
Es capaz de sentir. —¡Soy capaz de sentir! —repitió—.
You can feel.’ ‘I can feel!’ she repeated.
verb
Esperamos ver el fin de algo, sentir que ha llegado a término.
We expect closure, some sense of completeness.
Por otro lado, surgió un nuevo sentir de esperanza y optimismo.
At the same time, there was a new sense of hope and optimism.
Además, ello nos hace sentir más vivamente nuestra responsabilidad colectiva, que todos compartimos.
It also heightens our sense of the collective responsibility that we all share.
Lo pude sentir.
I sensed it.
Podía sentir eso.
He could sense that.
- Puedo sentir peligro.
-I can sense danger.
- La puedo sentir.
- l can sense him.
¿Pudiste sentir eso?
You can sense that?
Pude sentir algo.
I could sense something.
Pero la sentirás.
You'll sense it.
¿Puede sentir eso?
You could sense that ?
Lo puedo sentir.
I can sense it.
Y puedo sentir
And I can sense
¿Alcanzaba a sentir algo?
Could she sense anything?
¿Lo pudiste sentir también?
Could you sense it too?
¿Y qué te ha hecho sentir eso?
And what makes you sense this?
—Es algo que puedo sentir.
“It is something I can sense.”
Podían sentir la alomancia.
They could sense Allomancy.
Pueden sentir cosas.
They can sense things.
verb
Si bien encomiamos y apreciamos los comentarios favorables que ponen de relieve el constante mejoramiento del funcionamiento de la Operación Supervivencia en el Sudán, notamos con pesar que el informe contiene algunos comentarios que nos hacen sentir incómodos.
While we commend and appreciate the positive comments that highlight the continuing improvement in the functioning of Operation Lifeline Sudan, we note with regret however, that the report contains some points that make us uncomfortable.
Lamentamos el hecho de que se haya propuesto una nueva enmienda, y estoy absolutamente seguro de que nuestro sentir es compartido por otros miembros del Movimiento de los Países No Alineados.
We regret the fact that a new amendment has been proposed, and I am 100 per cent sure that our belief is shared by other members of the Non-Aligned Movement.
Lamentablemente, aún no puedo sentir el mismo nivel de entusiasmo en relación con el proceso de solución del conflicto entre Armenia y Azerbaiyán.
To my deep regret, I still cannot extend the same level of enthusiasm to the whole process of settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan.
En conclusión, aunque Nigeria cree firmemente que las Naciones Unidas constituyen el único órgano que puede proporcionar un liderazgo mundial significativo en la lucha contra el VIH/SIDA que sea a la vez coordinado y coherente y no discriminatorio, lamenta observar que el efecto de los amplios esfuerzos internacionales dirigidos a proporcionar asistencia específicamente en materia de VIH/SIDA en muchas partes de África apenas se ha hecho sentir.
In conclusion, while Nigeria strongly believes in the United Nations as the only body that can provide meaningful global leadership in the fight against HIV/AIDS in a coordinated and coherent manner and without discrimination, it notes with regret that the impact of the comprehensive international effort to provide HIV/AIDS-centred assistance has hardly been felt in many parts of Africa.
Tarde o temprano, eso te haría sentir incómodo.
You're sure to regret it.
También lo sentiré.
I should regret that too.
Sentiré mucho dejarlo.
I shall regret leaving it.
Yo espero que yo viva para sentir esto.
I hope I live to regret this.
Cuando disfruto, me gusta sentir culpa.
When i have fun, i want to have regrets.
Sarastro sentirá mis azotes....
Sarastro shall regret my lashes
No quiero sentir tal arrepentimiento cuando envejezca.
I don't want to die with regrets
Vas a sentir lo que has dicho.
You're going to regret what you've said!
Si lo hace, lo sentirá.
You will regret it if you do.
–Me parece que lo sentirás -dijo.
“I think you’ll regret it,” he said.
—¿Está usted seguro de que no lo sentirá?
“Are you sure you won’t regret it afterwards?”
—¿Por qué debería sentir remordimiento, nadi?
What should I regret, nadi?
Sería pura hipocresía sentir lástima por él.
It would be pure hypocrisy to regret him.
Estaba demasiado extenuado para sentir decepción o arrepentimiento.
He was too exhausted for disappointment or regret.
Me exasperaba no sentir ni siquiera una punzada de pesadumbre.
It exasperated me that there was not so much as a quiver of regret.
verb
-No hay nada que sentir.
There is nothing to be sorry about.
La Hermandad lo sentirá mucho.
The Brotherhood will be sorry.
Y lo sentiré mucho si ha sido él.
I’d be sorry if it was him.
—No tienes que sentir nada.
You have nothing to be sorry about.
¿Qué tienes que sentir?
What do you have to be sorry for?
—Yo también lo sentiré, Señor.
“I’ll be sorry, too, Sir.
—No tienes por qué sentir nada.
“You don’t have anything to be sorry about.
Lo siento tanto. —No hay nada que sentir —dijo Dinlay—.
'I'm so sorry. 'There's nothing to be sorry for, Dinlay said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test