Translation for "sentarse debajo" to english
Sentarse debajo
  • sit under
Translation examples
sit under
Mi profesor de inglés amaba sentarse debajo del árbol de yaca.
My English professor loved to sit under the jack fruit tree.
El capitán tenía el aspecto de querer ir a sentarse debajo de un árbol, a la sombra.
The captain looked as if he wanted to go sit under a shady apple tree.
Estaba armando una mesita a partir de piezas de bambú y había puesto una lona para sentarse debajo si llovía.
He was lashing together a small table from cut pieces of bamboo and had strung up a tarp to sit under in case it rained.
Catherine se había negado a sentarse debajo, y por ese motivo daba la impresión de que nuestra mesa entera había sido degradada a ocupar aquel rincón del vestíbulo.
Catherine had refused to sit under it, which was why their whole table had apparently been demoted to this corner of the room.
A la hora del almuerzo no tiene ganas de ir a la taberna y prefiere sentarse debajo de un árbol en St. Philip’s Place y comer los bocadillos que le ha preparado su madre.
At lunchtime he has no desire for the tavern, preferring to sit under a tree in St Philip's Place and eat the sandwiches his mother has prepared.
Soy opuesto a la gente que necesita sentarse debajo de reflectores en el invierno. En medio de L. A. el invierno es soleado, y necesito sentarme en un clóset oscuro para sentirme bien—.
I’m like the opposite of those people who need to sit under sunlamps in the gloom of winter. In the middle of L.A.’s sunny non-winter, I need to sit in a dark closet to feel right.
Estratégicamente colocadas junto al tronco, había unas cuantas piedras que servían de cómodos asientos a quien quisiera sentarse debajo del árbol a contemplar en primera fila el bullicio cotidiano de Gaborone.
Immediately beside the trunk were several strategically placed stones—comfortable seats for anyone who might wish to sit under the tree and watch the daily business of Gaborone unfold before him.
Reír con un amigo, sentarse debajo de un tilo, subir entre las filas de hachones la escalera mecánica de la estación de metro Kropótkinskaia y salir al aire libre, entre los quioscos de floristas, con el olor de la primavera en Moscú: te percatabas con una especie de estupor de que todo esto, que habías hecho miles de veces sin darte cuenta, lo hacías por última vez.
Laughing with a friend, sitting under a linden tree, riding up the escalator between the rows of lamps at the Kropotkinskaya subway station and emerging into the open air among the flower kiosks, full of the smells of Moscow in the spring. Everything you’d done a thousand of times without a second thought you were now doing, you realized in a kind of stupor, for the very last time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test