Translation for "sendero" to english
Translation examples
noun
México exhorta a que se abandone ese sendero.
His Government urged the international community to abandon that path.
China marcha decididamente por el sendero del desarrollo pacífico.
China resolutely follows the path of peaceful development.
Debemos recorrer ese arduo sendero.
We must walk that arduous path.
Ayudémonos unos a otros a superar los obstáculos en nuestro sendero.
Let us help each other to overcome the obstacles in our path.
Parece un sendero tortuoso y pedregoso y es permeable.
It resembles a tortuous, stony path -- and it is porous.
Estos senderos forestales son bien conocidos por los habitantes de la localidad.
These forest paths are well known to locals.
El período extraordinario de sesiones de esta semana es un paso en el sendero de la esperanza.
This week's session is a step on the path of hope.
1. Sendero Luminoso y otros movimientos de oposición armada
1. Shining Path and other armed opposition movements
Hay un sendero...un sendero.
There's a path... a path.
Sigan este sendero.
Follow this path.
Sigue el sendero.
Follow the path.
- Senderos de gloria.
-Paths of glory.
Camino angosto: sendero.
Narrow footway: path.
Un sendero claro.
A clear path.
- "Buscando el sendero"...
"Seeking the Path"...
Un sendero secreto.
A secret path.
Revela el sendero.
Reveal the path.
Pero yo tengo otro sendero. Un Sendero Dorado.
But I have seen another path... a golden path-
Iremos por este sendero de acá… si es que es un sendero.
We’ll take this path here – if it is a path.’
Era un sendero. Un sendero trazado en la piedra maciza.
It was a path. A path worn out of solid stone.
Pero había un sendero.
There was a path, though.
—Está nuestro sendero.
There is our path.
allí había un sendero.
there was a path there.
Se va al sendero y se queda allí, a mirar sendero arriba.
She goes on. to the path and stands there, looking up the path.
noun
Ashgabat y todas las capitales de regiones tienen su propio "Serdaryn saglyk ëly", esto es, un "sendero de salud turcomano".
Ashgabat and every regional capital has its "Serdaryn saglyk ëly"-"Turkmenbashi health trail".
La Junta de Turismo de Montserrat está desarrollando un sistema nacional de senderos temáticos y tiene la intención de crear seis senderos más para potenciar el turismo basado en la naturaleza, el patrimonio y las comunidades y estimular la actividad económica local.
28. The Montserrat Tourist Board is establishing a thematic national trail system and intends to develop six more hiking trails to provide opportunities for increased nature, heritage and community-based tourism and to provide opportunities for local economic activity.
Se observó un gran número de senderos transfronterizos que podían ser utilizados por vehículos de tracción en las cuatro ruedas.
A large number of cross-border trails that could be used by four-wheel-drive vehicles were seen.
a) Bloqueando el máximo número posible de carreteras y senderos transfronterizos y carreteras secundarias en zonas próximas a la frontera;
(a) Blocking the maximum number of border crossing roads and trails and non-vital roads in near-border areas;
Proyecto del sendero del lago Baikal (Federación de Rusia)
Lake Baikal Trail project, Russian Federation
Hay senderos populares en la Mare Aux Cochons, Copolia, Morne Blanc, Vacoa y La Reserve.
There are popular trails at Mare Aux Cochons, Copolia, Morne Blanc, Vacoa and La Reserve.
2005 Creación del Sendero de los Derechos del Niño, camino didáctico consagrado a los derechos del niño.
2005 Establishment of the Sentier des droits de l'enfant (an educational children's rights trail).
Earthcorps y sus ex alumnos de la Federación de Rusia están trabajando para desarrollar las aptitudes comunitarias y apoyar la infraestructura necesarias para crear el Gran Sendero del Lago Baikal, una red de senderos de 1.500 millas de longitud que, una vez finalizada, bordeará el lago de agua dulce más grande del mundo.
Earthcorps and our Russian alumni are working to develop the community skills and support infrastructure necessary to build the Lake Baikal Trail, a 1,500-mile trail network that will encircle the world's largest freshwater lake when complete.
Las caminatas en grupo y los relevos de caminantes a lo largo de esos senderos son actividades enormemente populares entre los niños.
Mass walks and pedestrian relays along these trails are enormously popular with children.
¡Sendero de lágrimas!
Trail of Tears!
- Sigan el sendero.
- Follow the trail.
Sólo senderos salvajes.
Just wilderness trails.
En el sendero.
- On the trail
Sendero de dulces.
Can-dy trail!
Evitad los senderos.
Avoid the trails.
Mira el sendero.
Watch the trail.
Es un sendero.
It's a trail.
calzado sendero Hombre.
Male trail shoe.
En algún sendero.
On some trail.
Éste es el sendero.
This is the trail.
—¿Y el sendero inferior?
“And the lower trail?”
No había sendero alguno.
There was no trail to speak of.
Y el sendero seguía.
And the trail went on.
El sendero era muy rudimentario;
The trail was crude;
En consecuencia… es un sendero.
So then—it is a trail.
—¿El sendero de los Apalaches?
Appalachian Trail?
El sendero ascendía.
The trail ascended.
Un excursionista en el sendero.
A hiker on the trail.
noun
También se ocupa del mantenimiento de las infraestructuras del suministro de electricidad y redes de carreteras y senderos accesibles;
It also maintains electricity infrastructure and accessible road and footpath networks;
Para ello se han emprendido diversas actividades en el marco del programa "Durob Biladi" (Senderos de mi país).
Several actions have been taken for this purpose under the programme "Douroub Biladi" (footpaths of my country).
Se hallaron numerosos casquillos de bala a la entrada de cada tienda, a lo largo del corredor central situado entre las tiendas y en los senderos que las rodean.
Numerous bullet shells were found at the entrance of each tent, along the central entrance aisle inside the tents, and on the surrounding footpaths.
Cuando los caminos y los senderos están minados, no es posible repatriar en condiciones de seguridad a los refugiados y los niños desplazados y sus familias.
Roads and footpaths strewn with landmines impede the safe repatriation and return of refugee and displaced children and their families.
La pobreza en medio de la abundancia, la necesidad en medio de recursos desaprovechados y la indigencia en el sendero de los ricos no eran problemas nuevos para la humanidad.
Poverty among plenty, need amid unused resources, and destitution in the footpath of riches was not a new problem facing humanity.
Con excesiva frecuencia, no se tienen en cuenta las necesidades de los niños y no se despejan las zonas que rodean las escuelas o los senderos rurales.
Too often, children's needs are ignored and the areas around schools or rural footpaths are left uncleared.
Cuando inspeccionaba senderos adyacentes que servían de desvío al cruce, el observador fue agredido con un objeto contundente y sufrió heridas en la cabeza y erosiones de menor importancia.
Whilst checking adjacent footpaths that bypass the crossing, the observer was assaulted with a blunt instrument and sustained head wounds and minor abrasions.
455. Un programa de albergues nocturnos para ocupantes de senderos estaba en funcionamiento en centros metropolitanos y otros centros urbanos importantes.
455. A night shelter scheme for footpath dweller was in operation in metropolitan and other major urban centres.
¡Jez, un sendero!
Hey, isn't this? Jez, this is a footpath!
El Asesino del Sendero.
The Footpath Killer.
Es nuestro sendero.
It is our footpath.
Existe un sendero.
There is a footpath.
Verás un sendero.
You'll see a footpath.
El sendero, ¿dónde más?
On the footpath, where else?
Por el sendero solamente.
No. Footpath only.
Hay un sendero.
There's a footpath.
Víctimas del asesino de sendero.
Victims of the footpath killer.
- Saca los senderos.
- Lose the footpaths.
–Este sendero -dijo-.
Consider this footpath.
Me decidí por el sendero.
I chose the footpath.
Encontré un sendero.
I found a footpath.
Había un sendero que llevaba hacia los árboles.
There was a footpath into the trees.
—¿Sendero, dice usted?
Footpath, you ask?
—¿Dónde está el sendero que va a Cambridge?
“Where’s the footpath to Cambridge?”
—¿El sendero a Cambridge? —repitió.
“The footpath to Cambridge,” he said.
Ransom contempló con tristeza el sendero.
Ransom stared at the footpath miserably.
Hay un sendero que lleva hasta el río.
Here, there is a footpath that leads down to the river.
Iré por el sendero. Tendré cuidado.
I'll be careful. I'll come by the footpath.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test