Translation for "sembró" to english
Translation examples
verb
68. La Sra. BAYEVSKY (Hudson Institute) agrega que Durban II quedará también en la memoria como la conferencia que reafirmó la discriminación y el antisemitismo, como la conferencia que sembró la simiente de un nuevo genocidio contra la nación judía, que construye la igualdad de unos sobre la desigualdad de otros y que simboliza el triunfo del odio sobre la esperanza.
68. Ms. Bayevsky (Hudson Institute) said that Durban II would also be remembered as the conference which had reaffirmed discrimination and anti-Semitism, sowing the seeds of a new genocide against the Jewish nation, establishing equality for some on the basis of inequality for others and symbolizing the triumph of hatred over hope.
Como muchos otros, Malawi sembró la semilla de su propia gorgona, a lo que el Papa se refirió como el tótem del totalitarismo.
Along with many others, Malawi sowed the seeds of its own gorgon 30 years ago — what the Pope referred to as the totalitarian totem.
Se sembró la desconfianza y la sospecha entre los grupos étnicos de nuestro país, traumatizándose así a la población y creándose inquietud respecto del futuro.
That sowed mistrust and suspicion among the ethnic groups in our country, thus traumatizing the people and creating unease about the future.
Ahora sabemos quién sembró las semillas y conocemos los actos de provocación relacionados con esa situación, que llevaron a Rusia a elegir la vía por la que optó.
By now, we know who sowed its seeds and are aware of the provocative acts associated with it, prompting Russia to exercise the option it chose.
Se transformó en una víctima de la injerencia extranjera, la cual sembró las semillas de problemas internos para el nuevo Estado.
It became a victim of foreign interference, which sowed the seeds of domestic problems for the new State.
Esta agresión manifiesta, que constituyó una violación de la soberanía y la integridad territorial de un Estado Miembro de las Naciones Unidas, sembró de inmediato la muerte y la desolación por todo el territorio congoleño.
This blatant aggression, violating the sovereignty and territorial integrity of a member country of the United Nations, had the immediate effect of sowing death and devastation throughout Congolese territory.
Él cosechará lo que sembró
♪ What he sows he'll be reaping' ♪
El sembró cultivos con mucho esfuerzo
We sowed crops with lot of effort
Abrí mi tierra y sembré mi cosecha.
Broke my land and sowed my crop;
"¿Qué sembré y qué estoy cosechando?"
What did you sow? What did you reap..?
Aquí sembré, aquí cosecharé.
Well, I sowed here, here's where I will reap.
Germain sembró su avena silvestre con...
Germain sowed his wild oats with -
Mi sobrino sembró las semillas.
My nephew sowed his seeds.
Sembré toda mi avena loca
I go and sow my last wild oat
Sembré algunas semillas.
I sowed some seeds.
- y sembró en su tierra." - ¿Sí?
"And sowed in his field." Yeah?
Y yo, yo sembré otros.
And I, I sowed me others.
Esto sembró una gran confusión.
This sowed a good deal of confusion.
Que sembró su jardín de simiente.
Sowed his garden full of seed.
Es el lugar donde Dios sembró sus energías.
This is the place where God sowed his energies.
Después, con ayuda de Francesca, sembró el cereal;
After that, with Francesca’s help, he sowed the grain;
Y ¿qué fue lo que sembró la semilla, si no le molesta que se lo pregunte?
What sowed the seed, then, if you don’t object to my asking?
Así pues, recogeremos los frutouus de lo que sembró.
Therefore what he sowed so shall we reap.
Jamás en la vida ni aró, ni sembró, ni cosechó.
In his life it has never occurred to him to plough or sow or reap.
Por todas partes sembró anillos de oro en los Campos del Fyris.
Far and wide he sowed gold rings across the Fyris Wolds.
verb
Como resultado de eso, pese a que la superficie sembrada este año es mucho mayor que la que se sembró otros años, se obtendrá una producción menor de maíz y mandioca que el año anterior.
As a result, the much larger area planted this year will yield a slightly smaller harvest of maize and cassava than the year before.
El pueblo ocupado de Majdal Shams está rodeado de minas, y la autoridad israelí de ocupación aún no ha revelado la ubicación de las que sembró al retirarse del pueblo de Quneitra.
The occupied town of Majdal Shams was surrounded by mines, and the Israeli occupation authority had yet to disclose the locations of the mines it had planted in the wake of its withdrawal from the town of Quneitra.
En Haití, la unidad de ingeniería de las fuerzas de autodefensa del Japón contribuyó a los esfuerzos de recuperación inmediatamente después del terremoto y sembró las semillas para el desarrollo futuro.
In Haiti, the engineering unit of Japan's self-defence forces had contributed to recovery efforts immediately after the earthquake and planted the seeds of future development.
Sin embargo, en las zonas en las que se sembró tarde, las cosechas proseguirán probablemente hasta finales de octubre.
However, in areas of late planting, it is likely that harvests will continue through to the end of October.
Según Kuwait, el Iraq creó vastos campos minados, sembró más de 1 millón de minas en todo el país y abandonó muchos restos de guerra que en muchos casos fueron camuflados y armados.
According to Kuwait, Iraq created large minefields, planted over a million mines around the country, and left many remnants of war that were often camouflaged and booby-trapped.
Apoyó también las demandas del Líbano de que se removieran las minas que han quedado tras la ocupación de Israel, que sembró dichas minas, por lo que es responsable de retirarlas.
It further supported Lebanon in its demands for the removal of the mines left behind by the Israeli occupation, which planted these mines and therefore bears the responsibility for removing them.
Sin embargo, como consecuencia de la guerra y la inseguridad, la población sembró extensiones de tierra que fueron insuficientes para alcanzar su seguridad alimentaria general.
However, war and insecurity meant that people planted smaller areas than needed for their overall food security.
Como en años anteriores, la mayor parte del cannabis se sembró en la provincia de Chefchaouen.
As in previous years, most of the cannabis was planted in Chefchaouen Province.
En ese contexto, reafirmamos que Israel, que sembró esas minas en el sur del Líbano, debería asumir la responsabilidad de sufragar los costos de la remoción de minas y de indemnizar al Líbano por los daños causados.
In that context, we reaffirm that Israel, which planted the mines in southern Lebanon, should take responsibility for the mine clearance costs and compensate Lebanon for the damage inflicted.
Hay una historia judía sobre un hombre que sembró un algarrobo, árbol que se caracteriza por dar frutos sólo después de 70 años.
There is a Jewish story about a man who planted a carob tree, a tree that is known to bear fruit only after 70 years.
Sembró evidencia de sangre.
He planted blood evidence.
Mi novia me lo sembró.
She planted it on me.
¿ Ella sembró esa sangre?
Did she plant this blood?
¡Por favor, usted la sembró!
Come on, man. You planted that!
¿Quién lo sembró?
Who planted it?
Quizá Mary las sembró.
- Mary could have planted those.
Yo sembre un rumor.
I planted a rumor.
¿Quién sembró esa sucia semilla?
Who planted that filthy seed?
Mi madre me sembró el medallón.
My mother planted that locket.
Sembré una semilla.
I've planted a seed.
¿Acaso no fuiste tú quien sembró las semillas?
“Was it not you who planted the seeds?”
Fue Dios quien sembró esa idea en Eva.
God who plants the idea in Eve.
Mae las había descuidado un poco desde que las sembró.
Mae had neglected them since planting the nursery rice.
Lo que sembré allá en la sierra La espera.
What I planted up there in the sierra The wait.
Eso no era todo. Ningún munrung jamás sembró una semilla.
That was not all. No Munrung ever planted a seed.
Aquella cosecha estaba perdida. La siguiente la sembró él mismo.
That crop was lost, and Perceveral planted the next by himself.
Fue entonces cuando se sembró en mí la soledad más absoluta, que habría de arraigar en lo hondo de mi alma.
Utter loneliness was planted in me then, and sent its deep roots down into me.
También sembré las judías y con ello quedaban realizadas las labores más importantes de primavera.
I planted the beans as well, and that was the most important springtime work done.
—Claro que sí —contestó él, ligeramente a la defensiva, lo que sembró la duda en Franny.
“I’m sure I do,” he said, though with a slight trace of defensiveness that planted a seed of doubt in her mind.
Pero mientras estabas en las pruebas finales de cirugía se te sembró mediante una máquina una orden posthipnótica.
But while you were under your final surgery, a posthypnotic command was planted by a conditioning machine.
verb
Esto se sembró con semillas de Verd Agra.
This is grown from Verd Agra seeds.
Sin embargo Marte sembró nuestro planeta.
And yet Mars seeded our planet.
Se sembró en mí cuando me dormí
Left its seeds while I was sleeping
Mandat sembró la duda en todos los que me rodeaban.
Mandat seeded doubt in the minds of those around me.
Durante algunas estaciones, Geescroft se sembró de trébol rojo.
For a few seasons, Geescroft was seeded in red clover.
Wade sembró la amarga semilla y la dejó que germinase.
Wade left bitter seed to germinate.
No había vida aquí hasta que no sembró el planeta el Primer Imperio.
There was nae life here until the First Empire seeded the planet;
verb
Sembró la desconfianza en su mente.
You put suspicion in their minds.
Yo sembré la idea en tu cabeza.
I put the idea in your mind.
—Gracias —dijo—. La semana pasada sembré arvejas y habas.
“Thanks,” he said. “I put in peas and beans last week.
Esta última afirmación sobre un muchacho en apariencia tan joven sembró la duda en otros.
This final claim in such an apparently young boy put the others in doubt.
Culpo a May del odio que sembró en ellas, pero he de culpar al señor Cosey del robo.
I blame May for the hate she put in them, but I have to fault Mr. Cosey for the theft.
Ella lo cogió, se lo metió entero en la boca, lo saboreó, y estaba saboreándolo con la vista errante en la muchedumbre, cuando una conmoción la sembró en su sitio.
She took it, she put it whole into her mouth, she tasted it, and was chewing it as her eyes wandered over the crowd, when a sudden shock rooted her on the spot.
Por lo menos eso es lo que creyó todo el mundo en su momento: lo que sembró la duda fue la insistencia de doña Elvira al enviudar Catalina, así como la insistencia de la propia Catalina, años más tarde, al separarse de Enrique.
certainly, everyone thought so at the time It was only Doña Elvira’s insistence after Katherine had been widowed, and Katherine’s own insistence at the time of her separation from Henry, that put the consummation into doubt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test