Translation for "seis niveles" to english
Seis niveles
Similar context phrases
Translation examples
El nuevo sistema se componía de seis niveles enumerados del 1 al 6 (mínimo a extremo).
The new system comprised six levels, numbered from 1 to 6 (minimal to extreme).
Los conocimientos del idioma se evaluaban en una escala de seis niveles: A, B, C, D, E y F, donde A era el nivel más bajo y la F indicaba el dominio del idioma.
Language proficiency was assessed on a six-level scale: A, B, C, D, E and F where A was the lowest level and F indicated command of the language.
724. La enseñanza primaria es obligatoria y se denomina "educación general básica", ofreciéndose en seis niveles de un total de ocho años, para las edades normales de 6 a 13 años de edad.
724. Primary education is compulsory and is known as "basic general education". It is offered on six levels over a total of eight years, normally for children between the ages of 6 and 13.
225. La enseñanza primaria normal tiene seis niveles, es decir que va del 1al 6año y es gratuita y obligatoria en todo el país.
Standard primary education comprises six levels, in other words it spans the 1st to 6th grades; it is free and compulsory nationwide.
El sistema, que fue propuesto por el Grupo de Acción sobre la Violencia en la Televisión (AGVOT), organización que representa a todos los sectores de la radio y televisión canadiense, es un sistema de clasificación de seis niveles que clasifica los programas sobre la base del lenguaje, el contenido sexual y el contenido de violencia.
Proposed by the Action Group on Violence on Television (AGVOT), an organization representing all sectors of the Canadian broadcasting industry, the six-level classification system rates programs based on language, sexual content and violent content.
Dentro de la primera, se encuentra el Modelo Único Pedagógico para las Fuerzas Militares, el cual comprende seis niveles de formación.
The former includes the Standard Teaching Model for the Armed Forces, comprising six levels of training.
La ayuda se brinda a través de prestaciones por necesidad material, desglosadas en seis niveles, en función del grupo de ingresos de personas en conjunto y las asignaciones que complementan esas prestaciones.
Assistance in material need is paid in the form of benefit in material need, which is provided on six levels depending on the group of jointly assessed persons and allowances supplementing benefit in material need.
Entre el nivel más bajo y el más alto hay seis niveles.
There are six levels between the lowest and highest levels.
Al presente informe se adjunta un cuadro en que se resumen los seis niveles de seguridad del nuevo sistema, las medidas de gestión recomendadas y el correspondiente nivel de autoridad y supervisión recomendado (véase el anexo).
A table summarizing the six levels of the new system, the recommended management actions and the relevant level of authority and oversight is attached to the present report (see annex).
En mi nave a cargo Le daría un micrón,... después de eso, lo extraviaría dentro de seis niveles lleno de pasajeros hambrientos... y dejaré que puedas parlamentar diplomáticamente con ellos.
I'm gonna give you about a micron to join me on my shuttle. After that, I'll just turn the six levels of starving passengers beneath you loose and let you take your chances with them.
El laberinto representa los seis niveles del ascenso del alma.
The maze is on six levels representing the ascent of the soul.
En algunos lugares hay hasta seis niveles entre sí.
In some places there up to six levels with each other.
Se propaga a lo largo de seis niveles.
It's spread out over six levels.
Especialista en los seis niveles.
Gunnery specialist on six levels.
Los seis niveles de sanación.
The six levels of healing.
Tengo que superar seis niveles de codificación.
I have to break through at least six levels of encryption.
Puedo concentrar el extrapolador en los seis niveles superiores del 500 al 495.
Now, I can concentrate the extrapolator on the top six levels, 500 to 495.
Existen cada cinco o seis niveles.
We have them every five or six levels.
Entretanto, una excavadora mantenía un patrón de caminos que descendían seis niveles de arriba abajo.
Meanwhile, an earthmover maintained a pattern of roads that descended six levels from top to bottom.
De modo que empecé a superar las misiones que se me cruzaban en el camino y, a veces, en un solo día, ascendía cinco o seis niveles.
So I began to complete every quest I could find, sometimes jumping five or six levels in one day.
Recordó el croquis que ella misma había trazado, los seis niveles que se contenían unos a otros, el eterno retorno al punto de partida, los cuadros dentro del cuadro.
She remembered the list she had made, amended by Munoz to six levels containing each other, of the eternal return to the starting point, of the paintings within the painting.
Las personas responden de manera diferente al desarrollo, y por experiencia personal he descubierto que cada ser que crece se estanca en uno de los seis niveles de desarrollo:
People respond differently to development, and I have found from personal experience that each person who does grow will plateau at one of six levels of development:
Estimó que había bajado unos cinco o seis niveles antes de que el pasillo se allanase, pero no tenía sentido intentar trazar su posición en su mapa de bolsillo de la nave.
She estimated that she had descended five or six levels before the corridor flattened out, but there was no point attempting to plot her position on the pocket blow-up of the main ship map.
El primero, el más fuerte por un margen insignificante, se abrió paso a través de seis niveles del palacio, hasta llegar a sus entrañas y vaporizar el generador de emergencia y, veinte metros más abajo, la principal línea de energía.
The first, the strongest of the beams by a significant margin, tore through six levels of palace, into the guts of the place, to vaporize the palace's backup generator and, twenty meters below that, the main power line.
El agujero resultante alcanzó más de ochenta metros de profundidad antes de que los escombros causados por obra del rayo (y los de seis niveles de palacio), llenaran el fondo del agujero hasta una profundidad de varios metros.
The resulting hole was more than eighty yards deep before some of the debris thrown up from the beam's work (and some of the debris from the six levels of palace) filled the bottom of the hole to a depth of several meters.
En cualquier momento dado, Ned funciona sobre seis niveles por lo menos, y cada vez que empieza a explicaros hasta qué punto es ingenuo e inocente, podéis estar seguros de que os dará qué pensar. El Ned que percibía bajo la superficie de su historia era siniestro, intrigante, manipulador. Jugaba con aquellos dos pobres maricas, separándolos y seduciéndolos uno por uno, forzándoles a una rivalidad que debía terminar mal.
At any given time Ned functions on at least six levels, and whenever he starts telling you about how naive and innocent he is, you know he’s putting you on. The under-the-surface story that I picked up showed me a sinister, scheming Ned, manipulating those two hapless fags for his own amusement—coming between them, tempting and seducing each in turn, forcing them toward a rivalry for his affections.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test