Translation for "seguros de accidentes" to english
Seguros de accidentes
Translation examples
a) Primas del seguro de accidente
(a) Accident insurance premiums
Ordenanza sobre el seguro de accidentes
Accident Insurance Ordinance
406. El seguro contra accidentes se rige por la ley federal relativa al seguro contra accidentes (LSA), que está en vigor desde 1984.
406. Accident insurance is subject to the Accident Insurance Act (LAA), in force since 1944.
Seguro de accidentes de trabajo.
Work accident insurance
Me exigió que me hiciera un seguro contra accidentes.
She wanted me to take out an accident insurance policy.
¿Vendes seguros de accidente y no cubres las mordeduras de serpiente?
You’re selling accident insurance and you are not covering for snakebite?’
Durante medio año el seguro de accidentes intentó imputarme negligencia en el ejercicio de mis tareas de control.
For six months the accident insurance tried to stick me with negligence.
Ayer, cuando fui a la escuela de esquí y hablé con aquella simpática joven, suscribí un seguro de accidentes por toda la temporada.
Yesterday when I went into the ski school and talked to the charming girl there I took out accident insurance for the whole season.
Oyó cómo su papá le contaba a alguien cuánto había perdido al no conservar su seguro de accidente hasta el momento en que se rompió la cadera.
She could hear her Dad saying how much he had lost by not keeping up his accident insurance until the time he broke his hip.
En cuanto supo que estaba enfermo rompió su compromiso con Felice, y nada más hacerlo solicitó la baja por incapacidad a la Compañía de Seguros de Accidentes Laborales en la que trabajaba.
Right away, without any delay, he broke off his engagement to Felice. And as soon as he’d done that, he applied for immediate retirement from his job at the Workers Accident Insurance Company.
Stach, en esta vena, es sin duda el primero en entregar un relato tan abundante de las actividades de la Compañía de Seguros contra Accidentes de Trabajo de Praga, la agencia gubernamental en la que Kafka estuvo empleado como abogado desde 1908 hasta 1918, cuando la tuberculosis avanzada forzó su retiro.
Stach, in this vein, is doubtless the first to give so plentiful an account of the activities of the Prague Workers’ Accident Insurance Company, the government agency where Kafka was employed as a lawyer from 1908 until 1918, when advancing tuberculosis forced his retirement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test