Translation examples
verb
¡Tú me seguiste!
You followed me!
Seguiste a Cole.
You followed Cole.
¿Seguiste a Miguel?
You follow Miguel?
Seguiste mi guía.
Followed my lead.
¿Seguiste las indicaciones?
You follow directions?
—¿Por qué no los seguiste?
«Why did you not follow
–¿Que nos seguiste…?
Y-you followed us?
—¿Por qué me seguiste?
Why did you follow me?
—¿Y por qué la seguiste?
“Then why did you follow her?”
Me seguiste hasta allí.
You followed me there.
—Y me seguiste hasta Túnez.
… and followed me to Tunis.
¿No la seguiste, acaso?
Did you not follow?
—¿El sirviente al que seguiste?
The servant you followed?
—¿Seguiste tu intuición?
‘You followed an intuition?’
verb
Así que seguiste con el patrón.
So you continued the pattern
Y que seguiste comiendo.
And actually continued to eat.
¿Seguiste después de la chica de la moto?
You continued after the scooter girl?
¿Seguiste luchando después de que te fuiste con tu madre?
Did you continue wrestling after you left with your mother?
Y medicina ¿por qué no seguiste?
And medicine, why didn't you continue?
Pero incluso después de saberlo, seguiste viéndolo.
Even after you found out, you continued to see him.
Gonzalo bueno, si seguiste viendo a Gonzalo.
Gonzalo... Well, did you continue to see Gonzalo?
Seguiste por donde ibas... ¿no?
Continued from where you were, right?
- Y luego lo seguiste usando.
And then you continue with it.
—¿Pero por qué seguiste llamándote John Brown?
“But why did you continue to call yourself John Brown?”
Seguistes experimentando la duración a lo largo del eje «t».
You continued to experience duration along 't' axis."
No te dejaste amedrentar por los detalles, seguiste hurgando.
You weren’t put off by the details, you just continued drilling away.
Te miré, confusa, y seguiste explicando que tenía cáncer de mama, y que se le estaba propagando por el resto del cuerpo.
I looked at you, confused, and so you continued, explaining that there was cancer in her breast, spreading through the rest of her body.
Fitch me contó que seguiste creyendo en mí, incluso cuando me pusieron bajo custodia. —Harding casi logró convencerme —se disculpó Joel—.
Fitch told me how you continued to believe in me, even when they took me into custody.” “Harding almost had me convinced,” Joel said.
Pero no fue así. Seguiste allí plantado, mirando por encima de mi hombro hacia la sala de estar, como si vieras algo allí, un recuerdo quizá, el fantasma del niño que fuiste.
But you didn’t. You continued to stand there, looking past me at the living room, as if you were seeing something there, a memory, maybe, the ghost of the child you once were.
verb
¿Y seguiste viendo?
Did you keep watching?
Pero no seguiste caminando.
But you didn't keep walking.
- ¿Seguiste bailando? - Claro.
- Did you keep on dancing?
¿Por qué no seguiste?
Why didn't you keep going?
- ¿Por qué seguiste?
- Why did you keep going?
¿Y porqué seguiste?
Then why did you keep doing it?
- ¿Por qué seguiste pegándome?
- Why'd you keep punching?
¿Por qué seguiste, Marvin?
Why'd you keep going, Marvin?
¿Por qué seguiste subiendo?
Why'd you keep going up?
—¿Por qué no seguiste trabajando para ellos?
“Why didn’t you keep working for them?”
¿Por qué seguiste buscándome?
Why did you keep looking for me?
—No seguiste tomando fenobarbital, ¿no?
“You didn’t keep taking the phenobarbital, did you?”
¿Por qué seguiste atacando a mis hombres?
Why did you keep attacking my men?
He pensado tanto en ti… ¿Por qué no seguiste en el trabajo?
I’ve thought about you so. Why didn’t you keep that job?”
Y, entonces, ¿seguiste en contacto con Emily?
And so, did you keep up with Emily?
—Si lo sabías, ¿por qué seguiste siendo mi amiga?
If you knew, why did you keep being my friend?
¿Seguiste practicando en el instituto? —Los cuatro años.
Did you keep it up in college? All four years.
Pero seguiste pensando que lo haría y, por lo tanto, te viniste a vivir conmigo para forzarla.
But you keep thinking she’s going to do that, so you set up with me to force her hand.
—Que quede también esto entre nosotros, pero puedes echarme una mano. También tú seguiste las lecciones de anatomía de Aristóteles.
‘Let’s keep this to ourselves, shall we? But since you also attended Aristotle’s anatomy classes, you can help me.
verb
Pero luego seguiste y seguiste, y me di cuenta de lo que está pasando contigo... no tiene nada que ver con mi "honor", en absoluto.
But then you kept going and going, and I realized whatever is going on with you has nothing to do with my "honor" at all.
—¿Y por qué seguiste con la farsa?
“So why’d you go along with any of this?”
—Pero lo lograste y seguiste adelante.
But you did, and you kept going.
tus manos eran un desastre, pero seguiste adelante.
your hands were a mess but you kept going.
¿Seguiste mi consejo y fuiste a una sesión de orientación?
‘You take my advice and go for a counseling session?’
—¿Por qué no le seguiste la corriente? —preguntó el capitán—.
“Why didn’t you just go along?” the captain asked.
Eso es todo. —Y seguiste yendo por allí. —Sí. Durante meses.
That’s all.” “And you went on going round there.” “Yeah. For months.”
—¿Y por qué seguiste adelante si estabas ya al tanto de todo? —Me preguntó.
"If you knew all this, then why did you go through with it?"she demanded.
—Tras la muerte de Mathrin, ¿seguiste matando?
After Mathrin died, did you go on killing?
verb
Espera, ¿seguiste a una mujer que acaba de empezar a estudiar inglés?
Wait, you're pursuing a woman who just started learning English?
Pues es lo que pensé y como no seguiste con el tema...
Well... that's what I thought and you didn't pursue it, so...
Tienes el don, ¿por qué no lo seguiste?
You have the gift, why didn't you pursue it?
¿Cómo que seguiste investigando?
You pursued the matter further? .
Te di una salida, y tú me seguiste.
I gave you an out, and you pursued me.
Entonces por que no seguiste con ella?
Then why didn't yöu pursue her?
- Papá, tú seguiste tu música... cuando eras joven.
Dad, you pursued your music when you were young.
Seguiste infestigando... investigando... - ¿lnfestigando? - Infestigando.
You pursued the matter furder-- Further- "" Furder."" -"" Furder""?
verb
Lo seguiste hasta la fuente.
You traced it back to the source.
verb
¿Seguiste teniendo suerte?
- How did your luck hold out?
verb
¿me seguiste hasta aquí?
Did you chase me all the way here?
- ¿Y la seguiste?
- And you chased her?
¿Es por eso que seguiste a Katrina atrás en el tiempo?
Is that why you chased Katrina back in time?
Seguiste a un tipo que acababa de atracar una joyería.
You chased a guy who just robbed a jewelry store.
- ¿Por qué no la seguiste?
- Why didn't you chase after her?
Seguiste a una mujer hasta un parking oscuro.
You chased a woman into a dark parking garage.
verb
SEGUISTE A AAYAN Y LOCALIZASTE A HAQQANI.
You tailed Aayan, and you spotted Haqqani.
Te pregunté si la seguiste o no.
I asked you, whether you are tailing her or not?
- ¿Seguiste a nuestro jefe?
You tailed our boss?
¿A dónde lo seguiste?
where did you tail him to?
Ya sabes, a ese lugar adonde seguiste al vehículo.
You know, that place you tailed that car to.
¿Ya lo seguiste?
Have you been tailing him?
He empezado a ser más cuidadoso desde que me seguiste la semana pasada… Al principio, creía que eras un nacido de la bruma Venture. —¿Tienen alguno? —Creo que sí.
I’ve started being more careful since you tailed me last week—at first, I assumed you were a Venture Mistborn.” “They have some?” “I’m sure they do,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test